Герцог покупает невесту | страница 33



Если бы на его месте был отец, он бы воспользовался положением по максимуму. Сделал бы с ней все, что захотел, а потом бросил бы, как только она ему надоела бы.

«Но я не такой. Я так не поступлю. Я ее не трону».

Эта мысль помогла ему прийти в себя. Меньше всего на свете он хотел быть похожим на отца. С тех пор как узнал о нем правду; узнал, какой он был человек на самом деле.

Он выдохнул. Сейчас Элис находилась у него на службе. Вот и все. Так и будет.

В Килмарки-Хаусе прислуги почти не было. Смотритель и его семья управляли поместьем. Из последнего письма мистера Шепарда он понял, что им не помешала бы помощь. Его жена была больна, потому Элис могла бы взять на себя обязанности домоправительницы.

Подумав это, Маркус взял поводья и протянул их девушке.

Она нагнулась, чтобы принять их, и в этот момент наморщила нос.

Маркус опустил взгляд и посмотрел на свою одежду, вспомнив, что провел предыдущую ночь в конюшне. Это было унизительно. Обычно женщины искали его общества. Он к этому привык.

Это было не так уж важно. Его эго не отличалось особой чувствительностью. Эта девушка все равно была не в его вкусе, даже если бы она проявила к нему интерес.

– Ну вот, – резко бросил он. – Держи.

Она взяла поводья. Он подошел к своему скакуну и забрался в седло, не обращая внимания на подругу Элис, которая все еще стояла на обочине, глазея на него, словно он был двухголовым чудищем, готовым съесть Элис в любую секунду.

Он услышал, как они начали о чем-то тихо шептаться у него за спиной. Потом мул последовал за ним, давя снег копытами.

– Ну же, Малыш. – Она щелкнула языком. Мул тихо заржал, выражая протест. – Ой! – воскликнула она. – Он укусил меня.

Ну вот.

Маркус притормозил и крикнул:

– Ты должна показать, что ты здесь главная!

– Я не думаю, что он согласится. Ой! Прекрати, Малыш.

Такими темпами они несколько месяцев будут добираться до Килмарки-Хауса.

– Возможно, ему не нравится кличка.

– А как прикажете его называть? Просто мул? Почему вы считаете, что такое обозначение не оскорбит его?

Тяжело вздохнув, он развернул коня и подъехал к ней.

Он поможет ей только на этот раз. Она – его служанка. Ему не следует сдувать с нее пылинки, давая повод считать, что их связь чем-то отличается от отношений между работодателем и прислугой. Надо следить, чтобы они строго выполняли свои роли. Это будет нелегко, учитывая, что им придется путешествовать вместе, но вполне выполнимо. Он купил ее на аукционе не ради низких развлечений. Им руководила жалость. Элис выглядела несчастной, слабой, но при этом смелой, пока стояла перед той грязной толпой.