Поизмятая роза, или Забавное похождение Ангелики с двумя удальцами | страница 12



Между тем Ангелика окруженная гораздо лучшею стражею, нежели думала, и нежели хотела может быть, проезжала обширныя провинции Пингабския. Сопутники ея внимательно стараясь о предупреждении всех ея желаний изыскивали все, что считали для нее или полезным или приятным. Они уже перестали быть теми трезвыми и во всем воздержными войственниками, кои сыпали прежде на открытом воздухе и утоляли жажду свою в первом попадавшемся им ручье; они не были уже те трудники, кои питались плодами и дикими кореньями: они совсем переродились и из прежних привычек удержали одну только ту, что имели стол всегда под древесною тению. — Когда около полудни останавливались в лесу, то для спутниц своих приносили подушки, сами же ложились у ног их, и Роланд всегда занимал место назначаемое ему любовию. В вечеру обыкновенно посылали они одного из оруженосцев своих туда, где хотели остановиться ночлегом, избирали для себя самые лучшие домы, и требовали гостеприимства; но как им часто в том отказывали, поелику и восточные, подобно другим народам благодеяние считают тягостным, в таком случае Роланд любил употреблять насилие, часто выламывал ворота, выгонял из дому хозяев и господствовал там по своей воле. Гидон в таком случае принимал на себя старание утешать в отсутствии хозяев жен их и довольно успевал в том. Но выезжая из дому они всегда оставляли несколько денег. Таков был приятный образ путешествия наших рыцарей.

Может быть кто нибудь спроста захочет спросить, где спали дамы и где кавалеры? Дамы спали совсем особливо, и когда запирали двери своего покоя, Роланд раскинув рогожку сыпал за дверьми, по тому что он не мог совсем удалиться от Ангелики, а сверх того и охранения ея особы нехотел вверять никому другому. В нынешния времена такое поведение довольно бы наделало смеху; но тогда оно было обыкновенно. Правда, что Роланд до сего случая не великое имел к женщинам уважение; но тут любовь преобразила его и снабдила всеми тогдашняго времени предразсудками; он уже похож был на других кавалеров, которые почитали женщин гораздо более, нежели оне требовали, и предприимчивы только были против неприятеля. Роланд неимел и помышления о той дерзости, которую Миранда событочною от него считала. Он надеялся и желал многаго, но нетребовал ничего; не только не имел смелости к такому предприятию, но не смел даже ни чем и изяснить любви своей, кроме одной только совершенной во всем услужливости. Удобное к объяснению время казалось ему весьма отдаленным. Можно сказать, что любовь совсем Роланда переродила.