Жаркая зима для двоих | страница 6
Эбби замерла, на ее лице читалось неверие.
— Вы можете мне доверять.
— Точно так же, как голодному питбулю у задней двери дома, — встрял Гейб.
— Месье Валирон, клянусь, я здесь только потому, что мне нужна работа.
— Нужна работа? Еще одна ложь, — сказал Гейб.
— Ты не знаешь, о чем говоришь. — Она злобно посмотрела на Гейба.
— Ты забываешь, насколько хорошо я знаю, о чем говорю, — тихо произнес он. — Тебе просто повезло, что я не обратился в полицию.
Она прерывисто вздохнула.
— Мистер Арантини, — резко сказала она, — я уже почти не помню, как мы с вами познакомились. — Она моргнула, и он решил, что она сдерживает слезы.
Даже той ночью, когда Гейб обвинил ее в преступлении, она была потрясена и опустошена, но не плакала. Она выслушала его обвинения и призналась, что отец попросил ее сойтись с Гейбом и выяснить все возможное о «Калипсо». А потом она извинилась и ушла.
— Я не прошу у вас прощения за то, что случилось между нами.
— Отлично. — Гейбу захотелось выпить чего‑нибудь покрепче.
— Но, пожалуйста, не лишайте меня работы. — Она повернулась к Реми. — Я не лгу вам, месье. Мне нужна эта работа. Я не планирую вам вредить.
Реми нахмурился:
— Я хочу верить тебе, Эбби.
Гейб медленно повернулся к своему другу, выражение его лица стало холодным и неэмоциональным.
— Ты пострадаешь, если поверишь этой женщине.
* * *
Эбби оцепенела. Это никак не было связано со снегом, падающим на Нью‑Йорк и превращающим его в прекрасную зимнюю страну чудес. И с тем, как быстро она покинула ресторан и забыла взять пальто и чаевые.
Она тихо выругалась и опустила голову, по ее щекам текли слезы. Кто знал, что Гейб Арантини войдет на кухню ресторана, в котором она работала? Он дружит с ее боссом, поэтому она осталась без работы.
Разрыдавшись, она шагнула в переулок и прижалась к стене, чтобы не упасть.
Она не предполагала, что увидит его снова.
Всхлипнув, она прикусила губу. Он ненавидит ее.
Она всегда это знала, но при виде его холодного гнева она испытала страх и сомнение по поводу того, что ей делать дальше.
Когда он приехал в Нью‑Йорк? Давно ли он здесь? Вспоминал ли он о ней?
Она должна увидеться с ним снова. Но как? Она много раз звонила ему, но каждый ее звонок отклонялся. Она даже прилетела в Рим, но два здоровенных охранника Гейба выгнали ее из здания.
И что теперь?
Речь не о том, чего хочет она или Гейб.
Она должна думать об их ребенке, Рафе, и о том, чего он заслуживает.
У нее сдавило грудь при мысли об их крошечной квартире, плачевном финансовом состоянии и своей сверхурочной работе. Она мало виделась с сыном и часто просила соседку снизу побыть с ним ночью. Такого быть не должно. Раф заслуживает лучшего.