Машина смерти | страница 15



Адмирал Мак-Кэйб достал из пластикового пакета письмо и протянул мне.

- Прочти внимательно. С этого всё и началось.

Я с трепетом взял письмо.

4

"Дорогой Бэзил, - прочёл я первые слова, написанные чётким, ровным почерком. - Я в третий раз наблюдал удивительный квадратный закат. Это явление застало меня в пустыне, к западу от моего теперешнего привала, именуемого Тимбукту. Ты, наверное, хочешь знать, что понадобилось мне в этом захолустье? Я снимаю, как тебе известно, ряд репортажей для телевидения под общим названием "Восемьдесят путей вокруг света" и надеюсь стать первым Филисом Фоггом, показавшим настоящий Тимбукту на телеэкране. Ведь Тимбукту - это самое гиблое место, где не было ничего, кроме одногорбых верблюдов и туристов из Красного Китая и где с недавних пор стали происходить потрясающие вещи..."

Так писал американский телевизионный продюсер Уильям Доремю из Голливуда, телебродяга и многожёнец.

"...Что такое квадратный закат? - продолжал я читать письмо. - Попробую описать его, Бэзз. На западных просторах Сахары, что по-арабски значит пустота, солнечный закат часто принимает самые уродливые формы. На закате, когда солнце висит над горизонтом, оно заволакивается мельчайшими частицами пыли, клубящимися облаками, целым морем мельчайших эргов. Иногда тени становятся настолько плотными, что совершенно обезображивают первозданную округлость солнечного диска и делают его похожим на эвклидов квадрат. Благодаря преломлению солнечных лучей в мириадах влажных частиц, скопляющихся за облаками песчаной пыли, возникает, так называемый, призматический эффект, и колоссальные вспышки зелёного дьявольского огня полыхают на всём небосклоне! Поверь мне, я говорю истинную правду! Затем квадратное солнце медленно опускается за линию горизонта, окрашивая небесную сферу всеми цветами радуги!"

Дальше Доремю писал, что квадратное солнце явилось роковым знамением, ______________________________

Тимбукту (Томбукту) (Timbuctoo, Tombouctou) - город в Мали на реке Нигер. Узел транссахарских путей. - Примечание переводчика.

- 17

ибо в ту страшную ночь старый плут Ибн-Фейзал Коум стал очевидцем смерти Дэна Галлахера.

Ибн-Фейзал Коум не был ни берберским крестьянином, ни бедуинским воином. Он был марокканским купцом, торговавшим солью, верблюдами и рабами. С этой целью он дважды в год уходил из Марракеша и через южный Алжир мимо Тиндуфа направлялся в Заир, где находились соляные копи. Здесь Коум грузил соль на верблюдов, которые продавались на рынке вместе с солью, шёл дальше на юг через Тимбукту в сторону Ганы и Нигерии, продавал там свой товар и возвращался в Марракеш. По ходу дела Ибн-Коум похищал бродячих негров и юных негритянок, которые затем продавались на подпольном аукционе в Алжире. Это было весьма прибыльное дело, хотя и связанное с огромным риском.