Centurie | страница 17



/Неприятно видеть [на] подбородке, лбу, носу знаки/.

XXI.

Посла, прибывшего на биремах,

На полдороге остановят неизвестные.

Ему на помощь придут четыре триремы,

На Черном море /Негрепонте/ готовятся цепи и веревки.

XXII.

Лагерь Аскопа уйдет из Европы,

Расположившись недалеко от затопленного острова,

Флот Артона будет отброшен /свернет свою фалангу/,

Пуп мира не услышит более великого голоса.

/Пуп мира увеличится, голос умолкнет/.

XXIll.

Во дворце птицы будут охотиться друг за другом

Вскоре после прихода принца,

И хотя за реку будет отброшен враг,

Его схватят вдали, на расстоянии птичьего полета.

XXIV.

Дикие звери от голода пересекут реки,

Большая часть лагеря /поля/ будет против Гистера,

В железную клетку засадят знаменитого человека,

Когда ничто не защитит /не будет наблюдать/ дитя Германии.

XXV.

Иностранная гвардия /охрана/ предаст крепость,

Надежда и огорчение /тень/ посте высокого брака.

Гвардия /охрана/ сильно обманута, захвачена в спешке,

На Луаре, Соне, Роне, Гаре — всюду смертельные оскорбления.

XXVI.

Из-за почестей, которые город окажет

Великому [человеку], который вскоре проиграет сражение,

[И] бежит /из ряда/, По, Тессен наполнятся

Кровью, люди погибнут, утонут, [спасаясь] от сабельных ударов

/Огни, смерти?, укусы?, утонувшие от удара острием/.

XXVII.

Божественным глаголом с Неба будет поражен /ударен/

[Тот,] кто не сможет больше продвигаться вперед.

От отступающего будет скрыт секрет,

Его окружат со всех сторон

/Что будут идти сверху и впереди/.

XXVIII.

Предпоследнее имя Пророка

Он возьмет в день Дианы, в день своего отдыха

/Возьмет Диана как день своего отдыха/,

Его бешенный ум заведет его далеко,

Он освободит большой народ от налогов.

XXIX.

Человек с Востока встанет со своего места

И перейдет Аппенины, [чтобы] увидеть Галлию.

Он пробьет Небо, [пройдет сквозь] воды и снега,

И каждого ударит своим жезлом /прутом, хлыстом/.

XXX.

Один /человек/, который адских богов Ганнибала

Оживит, гроза людей.

Никогда в газетах не будет печататься больше ужасов,

Чем /тогда/, когда пришелец из Вавилона придет к римлянам.

XXXI.

В Кампании Кассилин сделает так /столько/,

Что воды покроют все поля,

Дождь будет идти так долго

/Перед, после долгий дождь/,

Что деревья, будут вывернуты с корнем, не будет видно зелени.

XXXII.

Молоко, кровь, лягушки прольются на Далматию,

Начнется конфликт, чума у Баленны,

Большой крик будет во всей Славонии,

Тогда родится чудовище в Равенне /около и внутри Равенны/.

XXXIII.

У потока, ниже Вероны,

Там, где он вливается в реку По,