Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла | страница 131



5

Герцог держал руку на рычаге для открывания люка и собирался уже выброситься в холодное пространство космоса, когда услышал какой-то звук. Звук этот как-то успокаивал, и он снял руку с рукоятки, обнаружив, что его гроб увеличился в размере. Он пошел по спиральному коридору, ориентируясь на звук.

Вскоре звук превратился в гул, обладавший какой-то притягательностью, так что ему хотелось следовать за ним. Пройдя дальше по коридору, он осознал, что гул слышится с интервалами: длится несколько секунд или минут, прекращается, затем начинается снова. Дойдя до конца коридора, он поднял глаза и увидел тоннель с лестницей, который заканчивался так высоко, что его конец казался не более чем точкой света. Источник звука определенно находился там. Он ступил на ступеньку.

Взбираясь по лестнице, он понял, что гул состоит из двух частей, из двух характерно различающихся звуков, попеременно менявшихся. Еще выше он стал различать модуляции, так что звуки уже не были однотонными. На самом верху лестницы звуки стали похожи на человеческие голоса. Он слышал беседу, которую вели в приглушенных тонах. Выбравшись из колодца, он обнаружил, что завернут в какую-то ткань и, хотя раньше он видел свет, вокруг было темно.

Он находился в медицинском отсеке. Улыбнулся, когда понял, что нашел путь из сновидения, и потянулся в своем мешке. Разговор прервался.

— Продолжим в другой раз, — прошептала Дон. — Он просыпается.

— Ему снится сон, — возразил Салливан. — Ему все время снятся странные сны со дня нападения. Это имеет какое-то отношение к наркотику, который дал ему Джентс.

— Ты уверен, что он спит? — спросила Дон.

— Уверяю.

— Лучше, чтоб так, а не иначе.

— Что с тобой творится в последнее время? Ты ведешь себя так, будто бы на тебя охотятся все и каждый.

— Время приближается, вот и все, — напряженным голосом проговорила она. — Я не хочу, чтобы на пути стоял он или кто угодно другой.

Салливан хрипло рассмеялся:

— Вы только послушайте. Хладнокровная Дон не желает, чтобы кто-то вставал у нее на пути.

— А с тобою что происходит? — резко бросила она ему.

— Я просто все больше постигаю истинные принципы твоей работы. То, как ты любой ценой стремишься потрафить своему я, даже если это означало бы провал всей миссии. Ты наносишь организации удар в спину, Дон.

Герцог глотнул.

— Да? — с вызовом спросила она. — А как насчет Ли? Разве он не поступает таким же образом?

— Он все же выкладывается на сто процентов, Дон. Я чертовски уважаю всех этих людей. Они или профессионалы, или, как Герцог, стремятся действовать как профессионалы. Очень уважаю этого парня. Хотелось бы забрать его с нами.