Кривой дом | страница 27



Дрейк вручил ему карточку.

— А как насчет женщины и другого парня? — спросил полицейский.

— Это миссис Тидингс. Она приехала сюда после моего звонка.

Полицейский подозрительно посмотрел на нее.

— Я только что вернулась из Рено,— пояснила она.

— Когда вы уехали оттуда?

— Прошлой ночью.

— Миссис Тидингс живет здесь,— вмешался Мейсон.— Это ее дом. Она ездила к подруге в Рено, хотела провести там пару дней.

— Понимаю., А кто вы? А, знаю, вы Перри Мейсон. Что вы здесь делаете?

— Мы приехали повидать мистера Тидингса.

— Нашли его?

— Я думаю, он мертв и лежит в соседней комнате. Можете в этом сами убедиться.

— Кажется, вы сказали, что женщина приехала после вас?

— Да.

— А как же вы попали в дом?

— Дверь была не заперта и приоткрыта.

— Полиция из Управления будет здесь через пару минут. Меня вызвали сюда по радио. Вы ни к чему не прикасались?

— Нет, ни к чему важному.

— Ручки дверей и тому подобное?

— Возможно.

Офицер нахмурился.

— О’кей,— сказал юн.— Выходите. Сегодня приятный день. Вы с тем же успехом можете подождать на улице. Незачем оставлять еще отпечатки... К телу вы не прикасались?

— Нет.

— Одежду трогали?

— Нет.

-—Где труп?

— В спальне.

— О’кей. Продолжайте. Это что, кровь на полу?

— Эта дорожка привела нас сюда,— объяснил Мейсон.— Мы заметили следы крови: они начинаются на улице и у порога дома.

— О’кей.—.Он открыл дверь и заглянул в спальню, потом снова закрыл дверь.

— Есть основания полагать, что это Альберт Тидингс, муж этой женщины. Было бы хорошо, если бы вы пустили ее туда для опознания,— сказал адвокат.

— Она может это сделать, когда приедут наши люди. Я должен сохранить все как есть. Выходите все. Если что-нибудь будет нужно, я вас позову.

Мейсон вышел на улицу, Дрейк и миссис Тидингс последовали за ним. Мейсон достал сигареты и предложил миссис Тидингс и Дрейку. Дрейк отрицательно покачал головой, а она закурила. Когда Мейсон подносил ей огонь, они услышали вой сирены/

— Ну вот и полиция,— сказал Мейсон.

Полицейская машина резко затормозила возле них.

Из нее посыпались люди. Прибывший ранее офицер что-то тихо сказал им, потом указал на дверь,

— Сюда, ребята].

— Хэлло, Мейсон,— подошел к нему сержант Голкомб.

— Доброе утро, сержант.

— Как вы оказались здесь?

— У меня было дело к Альберту Тидингсу, и я подумал, что сумею найти его по этому адресу,

— И нашли?

— Думаю, это его труп,— ответил Мейсон.— Очевидно, он был здесь со вчерашнего дня. Окна и двери плотно Закрыты, а газовое отопление работает. При таких условиях трудно определить время смерти.