Косяк | страница 65
- Неужели это мы такие красивые? - Барнер нервно рассмеялся. Значит, действительно следует бежать. И очень быстро!..
Уже на причале, в относительной безопасности, они имели возможность пронаблюдать исход сражения. Накренившийся флагман лег на близкое дно, окончательно лишившись огневой силы. Задранные до предела стволы пушек почти касались воды. Впрочем, и самой воды больше не существовало. Акватория дока превратилась в гигантскую уху. Рыбий запах перемешивался с горечью дыма, заставляя людей дышать через смоченные тряпицы. Бой перенесся на внешний рейд. Эскадра покидала берег, преследуя "морское око". Теперь оно вспыхивало реже, скорее огрызаясь, нежели атакуя, постепенно теряясь в морской дали. Канонада не прерывалась ни на миг. Люди не жалели снарядов. Зенитно-ракетные комплексы обрушивали на океан лавину губительного огня. Как и следовало ожидать, природа вновь отступала....
С шипением волны накатывали на берег, ворочая гальку и выбрасывая медуз, нехотя возвращаясь назад, рождая пенные водовороты. Наступала очередь следующей волны, и все повторялось с удивительной точностью. Никогда в жизни вы не увидите, чтобы одна волна обогнала другую. Странно, но так не бывает. По крайней мере - в природе. И никто убедительно не объяснит вам, почему.
Генри зажмурился и повернул лицо к солнцу. Мир стал розовым и теплым. Цепкие лучики запутались, пробираясь через паутину ресниц. Розовое тепло и ничего больше... Веки его дрогнули, и свет разбился в радужное соцветие, удивив зрачок щедрой палитрой. Откуда это? Кто сумел выдумать подобную красоту? И что было бы с людьми, закрутись все вокруг одного-единственного цвета? Воистину многоцветие - подарок живущим. Дифракция и интерференция лишь два заковыристых слова, ровным счетом ничего не объясняющие.
- Папа! Ну иди же сюда!
Лениво пошевелившись, Генри покосился в сторону моря, где плавала сейчас Линда. Их дочь бегала по мелководью, всматриваясь себе под ноги.
- Ну вот!.. Рыбка ждала, ждала тебя и уплыла.
- Ничего, когда-нибудь она еще вернется.
Но Джу уже забыла о рыбке. Подбежав к отцу, она плюхнулась рядом и тут же начала толкать его ладошками.
- Ложись-ка, Генри, книзу. И хоть бы ты не шевелился!
На грудь и на живот Генри посыпались пригоршни песка.
- Это будет как бы гора и как бы вся из снега... Ну что же ты!
Генри сел, обрушив песчано-снежные горы, и порывисто притянул к себе дочь. Это случалось с ним иногда. Приливы нежной сентиментальности. После той морской экспедиции он не раз уже задумывался, что было бы с ними, если бы произошло непоправимое? Как мог он рисковать благополучием семьи? Имел ли на это право?