Не обижайте Здыхлика | страница 91



– Он говорит: сбой режима после праздников – это, конечно, очень плохо, но с этим можно справиться.

– Да тут речь не о сбое режима.

– Он настаивает, что дело именно в этом. По его словам, девочку надо начать пораньше будить.

– И как же ее разбудить, если она вообще не спит?

– Даже если ребенок заснул очень поздно, необходимо поднимать его рано утром, невзирая на протесты ребенка.

– Какие протесты? Ребенок не спит ночью!

– Он спрашивает, как именно вы ее укладываете спать. Качаете ли, поете ли колыбельные.

– Да, качаем и поем. Но это как мертвому припарки.

– Я не знаю, как это перевести.

– Ну, бесполезно, в общем.

– Профессор подтверждает ваше мнение о том, что это бесполезные и устаревшие методы. Более того, он считает их вредными. Профессор убежден, что ребенка надо класть в кроватку и оставлять одного.

– И что, она тогда все-таки заснет?

– Профессор утверждает, что рано или поздно ребенок научится засыпать самостоятельно. Он рекомендует вам не идти у ребенка на поводу. Как бы ребенок ни плакал, вы не должны подходить к нему. Если в результате долгого плача ребенка вырвало, вы должны молча подойти к кроватке, убрать за ним следы рвоты, переодеть ребенка, после чего уйти. Только так ребенок научится засыпать в одиночестве.

– Передайте вашему профессору, что он дурак набитый.

– Простите, я не буду этого переводить. Профессор слишком хорошо платит, чтобы я рисковал такой работой.

– Чтоб к нему к самому никто не подошел, когда ему плохо будет!

– Профессор интересуется, когда он может получить вторую часть гонорара.

– А дырку ему не нужно от бублика? Шучу. В приемной к секретарю подойдите.

– Профессор предупреждает, что повторную консультацию он может назначить не ранее чем через две недели.

– Переведите ему, что я всю неделю буду отчаянно рыдать. Следы рвоты за мной с радостью уберет моя домработница.

– Профессор крайне сожалеет, что доставляет вам такие неприятности, и соглашается прийти повторно через пять дней.

– Переведите: не следует идти у клиентки на поводу. Иначе клиентка так и не научится засыпать в одиночестве.

– Он ценит ваш тонкий юмор, ему смешно.

– Уведите уже своего профессора.

– Так ему приходить через пять дней?

– Пусть только попробует.

* * *

– Ну что я вам могу сказать, милая вы моя. Я старик, у меня никого нет, мне терять нечего, так что я вам, уж извините, скажу всё как есть. А вы уж с мужем решайте сами, что со мной, старым дуралеем, делать.

– Ой, ну что уж вы нас так обижаете. Что мы, драконы какие?