Попутный ветер | страница 2



Вопиющая серость и яростные кричащие цвета — такой контраст нашей массовой литературы. Оставил он свой отпечаток и на лавстори. Богатые красавцы влюбляются в скромных мышек, разбитные красотки цепляют ужасных демонов и колдунов — обоим экстремумам свойственна болезненность, лихорадочность, как будто жанр, и без того дышащий на ладан, сотрясают предсмертные судороги, и вскоре он обратится в пикантно костюмированный труп.

Конечно, в такой атмосфере не до нюансов и тонкостей, которыми изобилуют отношения мужчины и женщины. Кто в фантастике и фэнтези возьмется описать зарождение любви, ее развитие и становление? Кого в этих жанрах интересуют нормальные, психически здоровые люди? Для них они слишком старомодны, слишком сложны, да и скучны, пожалуй, тоже, ибо ничто так не навевает скуку на любителя контрастов, как бесчисленные оттенки, которые для непривычного взгляда неотличимы друг от друга.

Естественное, живое, настоящее — в массовой литературе привлекает меньше, чем надуманное, болезненное, преувеличенно-яркое. Читатель с радостью предпочтет болезнь здоровью, лишь бы она его развлекла. Мечта, пусть и отравленная, всегда победит действительность. Вот почему всякая книга, принадлежащая к фантастике или фэнтези, но близкая к реальности, построенная на ее принципах, психологически достоверная и вместе с тем, несмотря на жестокость и несправедливость нашего мира, пронизанная теплом и человечностью, достойна внимания куда больше, чем сотни заурядных историй, чьи авторы избрали гораздо более легкие пути.

Удивительно, что столь длинная преамбула понадобилась именно для этого романа, в котором невнимательный читатель вполне вероятно разглядит лишь очередные приключения, приправленные лавстори. В самом деле, на первый взгляд «Попутный ветер» Екатерины Горбуновой не слишком-то отличается от собратьев по жанру. Отдельные черты роднят его со «Звездной пылью» Нила Геймана, некоторые детали — с «Ходячим замком Хаула» Дианы Уинн Джонс. В подобном заимствовании элементов нет ничего необычного, и если бы дело этим и ограничивалось, можно было бы признать, что перед нами очередная книга-эпигон, более-менее успешное повторение пройденного.

Но это, разумеется, не так. Безусловно, «Попутный ветер» — книга вполне в традиции, но, как и всякое продолжение достойного дела, традицию эту она двигает вперед, а не топчется с ней на месте. Затасканная фабула — «юноша и девушка сближаются за время совместного путешествия» — в «Попутном ветре» приобретает если не новизну, то какую-то особую, трудно объяснимую свежесть. Олаф, главный герой романа, наверняка нашел бы, что она пахнет зеленым лугом, утренним бризом, ключевой водой.