Психотерапевт для демона | страница 20
— Смертельно не больна, была замужем, — ставлю сама себе диагноз, — не девственница.
Демон как-то странно передёргивается, не понятно толи от отвращения, толи от ужаса. Делаю ставку на последнее. Что ж с тобой такое сотворили демоницы, что ты предпочитаешь танцевать, петь и носить красные штанишки? Прониклась сочувствием к несчастному демону. Он хмурится и щёлкает пальцами, в комнату тут же стучат.
— Войдите, — голос демона ледяной, пугающий до колик.
В комнату входит герцогиня, а следом за ней входит мужчина примерно её возраста, одет в одежду екатерининской эпохи, но менее вычурную. Герцогиня приседает в реверансе, а мужчина склоняет голову с кудрявыми фиолетовыми волосами. Очень необычно. Замечаю, что и ногти на руках у мужчины фиолетового оттенка.
— Можете осмотреть её, — приказывает демон, оставаясь стоять в своей позе. Что? Даже не уйдёт? Тут вроде медосмотр намечается.
Герцогиня и лекарь отмирают и спешат ко мне оба.
— Мне нужно леди, чтобы вы встали, — говорит мне мягко лекарь, подавая руку для того, чтобы помочь подняться со стула. Опираюсь на его руку и со стоном поднимаюсь. Это не выносимо.
— Ничего страшного, всё поправимо, — тут же отзывается лекарь, — зелье быстро вас восстановит. Разрешите мне положить ладонь на низ живота?
— Как вам удобно, — соглашаюсь, то есть осмотр даже не предполагает раздевания. Очень хорошо, просто замечательно.
Лекарь осторожно касается моего живота, тепло от его ладони проникает через ткань. Ничего не обычного не происходит, но мужчина впивается в моё лицо изучающим взглядом, а потом переводит уже вопросительный взгляд на демона.
— Повелитель, но…
Он не успевает договорить, демон грубо прерывает его:
— Думаю она полностью здорова и невинна, не так ли? — угрожающе. Лекарь убирает ладонь и заметно бледнея кивает в знак согласия головой.
— Приготовьте для неё зелье от истерики, несколько доз, — приказывает демон и исчезает.
9
Мы переглянулись между собой недоумённо, герцогиня и лекарь воздержались от комментариев. Я молчать не стала:
— Повелитель похоже собирается подложить свинью в розовых панталонах своему двоюродному братцу.
— Екатерина, — возмущается, шипя, герцогиня и прикладывает палец к своим губам, откровенно намекая на то, чтобы я не болтала лишнего вслух.
— Я думаю вы леди Екатерина осведомлены о своём здоровье, — произносит тихо лекарь, — помочь я вам, к сожалению, не могу. Но с удовольствием приготовлю два зелья, чтобы вы смогли восстановиться к отбору.