Психотерапевт для демона | страница 20



— Смертельно не больна, была замужем, — ставлю сама себе диагноз, — не девственница.

Демон как-то странно передёргивается, не понятно толи от отвращения, толи от ужаса. Делаю ставку на последнее. Что ж с тобой такое сотворили демоницы, что ты предпочитаешь танцевать, петь и носить красные штанишки? Прониклась сочувствием к несчастному демону. Он хмурится и щёлкает пальцами, в комнату тут же стучат.

— Войдите, — голос демона ледяной, пугающий до колик.

В комнату входит герцогиня, а следом за ней входит мужчина примерно её возраста, одет в одежду екатерининской эпохи, но менее вычурную. Герцогиня приседает в реверансе, а мужчина склоняет голову с кудрявыми фиолетовыми волосами. Очень необычно. Замечаю, что и ногти на руках у мужчины фиолетового оттенка.

— Можете осмотреть её, — приказывает демон, оставаясь стоять в своей позе. Что? Даже не уйдёт? Тут вроде медосмотр намечается.

Герцогиня и лекарь отмирают и спешат ко мне оба.

— Мне нужно леди, чтобы вы встали, — говорит мне мягко лекарь, подавая руку для того, чтобы помочь подняться со стула. Опираюсь на его руку и со стоном поднимаюсь. Это не выносимо.

— Ничего страшного, всё поправимо, — тут же отзывается лекарь, — зелье быстро вас восстановит. Разрешите мне положить ладонь на низ живота?

— Как вам удобно, — соглашаюсь, то есть осмотр даже не предполагает раздевания. Очень хорошо, просто замечательно.

Лекарь осторожно касается моего живота, тепло от его ладони проникает через ткань. Ничего не обычного не происходит, но мужчина впивается в моё лицо изучающим взглядом, а потом переводит уже вопросительный взгляд на демона.

— Повелитель, но…

Он не успевает договорить, демон грубо прерывает его:

— Думаю она полностью здорова и невинна, не так ли? — угрожающе. Лекарь убирает ладонь и заметно бледнея кивает в знак согласия головой.

— Приготовьте для неё зелье от истерики, несколько доз, — приказывает демон и исчезает.

9

Мы переглянулись между собой недоумённо, герцогиня и лекарь воздержались от комментариев. Я молчать не стала:

— Повелитель похоже собирается подложить свинью в розовых панталонах своему двоюродному братцу.

— Екатерина, — возмущается, шипя, герцогиня и прикладывает палец к своим губам, откровенно намекая на то, чтобы я не болтала лишнего вслух.

— Я думаю вы леди Екатерина осведомлены о своём здоровье, — произносит тихо лекарь, — помочь я вам, к сожалению, не могу. Но с удовольствием приготовлю два зелья, чтобы вы смогли восстановиться к отбору.