Спровоцированный | страница 41
За ужином Дэвид оказался зажат между двумя младшими дочерьми, Марией и Джейн. Старшие сестры гордо разместились с двух сторон от Балфора.
Трапеза длилась бесконечно. В доме Джеффри Дэвид наслаждался компанией Элизабет, но Мария и Джейн, кроме платьев, лент для волос, и кто с кем танцевал на балу на прошлой неделе, больше ничем не интересовались. Дэвид в основном молчал, и вскоре они исключили его из беседы и общались исключительно друг с другом, а он пытался прислушиваться к сидевшим за столом.
— Я так поняла, у вашего отца имение в Аргайлшире, — обратилась миссис Чалмерс к Балфору. — Так далеко отсюда! Могу я поинтересоваться, что привело вас в Эдинбург?
Балфор улыбнулся.
— Здесь у меня друзья, мэм. Но главная цель моего визита — это осмотр города. — Он замолчал и окинул взором дам. — Думаю, мне уже посчастливилось увидеть некоторые его красоты.
Миссис Чалмерс хихикнула.
— Вы очень любезны.
— У вас друзья в Эдинбурге, милорд? — полюбопытствовал Чалмерс.
— Да, сэр. Ваша супруга уже осведомлена, что у нас есть общие знакомые. Сэр Эдвард Гэлбрейт — давний друг моего отца.
Чалмерс явно заинтересовался.
— Вы знакомы с сэром Эдвардом? Мы много раз встречались в суде, правда, находились по разные стороны баррикад. Жаль, он оставил юриспруденцию. Он был неплохим адвокатом.
Балфор улыбнулся.
— Он нашел применение своим дискуссионным талантам в парламенте. Мой отец вместе с приятелем никак не нарадуются его ораторским навыкам.
— Надо полагать, — ответил Чалмерс. — Он всегда умел убеждать. Ваш отец политик?
Балфор махнул рукой.
— Он занимает какую-то невысокую должность в правительстве. — Он беспечно улыбнулся. — Никак не удается запомнить титул. Боюсь, политика мне неинтересна.
— Не всех заботят дела государственные, это верно, — бесстрастным тоном ответил Чалмерс и принялся за жареного голубя.
— Мы с дочерью сэра Эдварда учились в одной женской семинарии, — вмешалась Элизабет.
Балфор повернулся к ней, на лице появилось выражение вежливого интереса.
— Мы с Беллой — большие друзья, — продолжила Элизабет. — Они с матерью большую часть года проводят в Шотландии. Леди Гэлбрейт презирает Лондон, поэтому видимся мы часто. Они живут на Хериот-Роу в пяти минутах ходьбы отсюда.
«Белла?»
Балфор улыбнулся.
—Я хорошо знаком с мисс Гэлбрейт и ее матерью. И навещу их при первой же возможности.
«Выпивая с Питером, Лис поведал о женщине по имени Изабелла. Живет она здесь, в Эдинбурге».
Когда Йен дал описание Лиса — «высокий, темноволосый, английский акцент» — Дэвиду, конечно же, вспомнился мужчина, которому он делал минет в переулке Стерлинга. Но эта мысль была мимолетной. Ну а почему должно было сложиться иначе? Многие мужчины выглядели точно так же. Однако после упоминания девушки Беллы, чей отец когда-то работал адвокатом, Лис вновь всплыл в памяти, и Дэвид посмотрел на Балфора другими глазами.