Кселуча и другие фантазии | страница 51
— Проснитесь, — сказал он. — Я хочу, чтобы вы… плохой из меня хозяин дома, не правда ли?.. чтобы вы нынче же ночью, немедленно, оставили меня, покинули остров — сейчас же.
— Но скажите, почему… — ахнул я.
— Нет-нет, отказа я не приму. Просто доверьтесь мне на этот раз и уходите. Судьба обратилась против меня — судьба столь дерзкая, что даже не позаботилась скрыть содеянное. Уходите. В гавани вы найдете рыбаков, кто-нибудь из них еще до рассвета доставит вас на Ринию[81], и вы будете спасены.
— Спасен… но от чего?
— От чего? Не могу сказать. От той судьбы, какой бы она ни была, что ждет меня. Знаете ли вы — можете ли вы представить — что нить, на которой висела моя жизнь, оборвана?
— Но если я скажу…
— Вам нечего мне сказать. Ах… вы слышите?
Он поднял руку и прислушался. У дома внезапно завыл ветер.
— Поднимается ветер, только и всего, — сказал я, вставая с постели.
— Но это… то, что последовало за порывом ветра. Разве вы не почувствовали?
— Югенен, я ничего не почувствовал.
Он охватил обеими руками мраморную колонну и прижался к ней лбом, а одной ногой негромко и механически стал отбивать такт по полу. В этой позе он, теперь совершенно растерянный и оробевший, оставался несколько минут. По временам до нас доносился вой ветра. Внезапно он со смертельно бледным лицом повернулся ко мне и издал вопль, как испуганная донельзя женщина.
— Но сейчас… по крайне мере сейчас… вы почувствовали?
Я не мог больше отрицать очевидное. Весь остров словно бы тихо покачивался, как на корабль на якоре.
Сам утратив присутствие духа, дрожа больше в благоговейном трепете, чем от ужаса, я схватил Югенена за руку и попытался оторвать его от колонны. Он что-то с мрачным видом бормотал, цеплялся за колонну и отказывался двинуться с места. Я, решив вопреки всему остаться с ним, сел рядом. Сейсмическое волнение усиливалось. Но Югенен, кажется, больше ничего не замечал, лишь автоматически, с регулярностью часового механизма, выстукивал такт. Прошел час, два часа. Наконец качание земли сделалось интенсивным, быстрым и безостановочным.
В какой-то момент я в приступе паники вскочил на ноги и затряс его за плечи.
— Упрямый человек! — вскричал я. — Вы потеряли последние остатки благоразумия? Как вы не ощущаете запах, не чувствуете, что дом в огне?
Его глаза, ставшие темными и тусклыми, вмиг зажглись новым безумием.
— Значит, — громогласным и ясным трубным голосом прокричал он, — она будет… да, она будет спасена! О, гепард —