Дикий остров | страница 103
– Мы не первые, – пробормотал я.
Мы оперли плиту на могилу и на ее месте увидели тайник.
– Лиззи, открывай, – сказал Уилл.
Подсказка к запертой двери была выгравирована на самой могильной плите: свет. Уилл направил фонарик на экран, и крышка контейнера откинулась. Внутри него, как и раньше, лежала коробка поменьше. На этот раз она была плоской и широкой.
– Как думаете, что в ней? – прошептала Лиззи, закончив переписывать очередные координаты и загадку.
Я судорожно сглотнул.
– Не узнаем, пока не откроем. – Уилл наклонил голову. – Кармен можно и не говорить.
– Даже не знаю, – Лиззи покачала головой. – Нам это и не нужно вовсе.
– Разве? – переспросил Уилл. – А если это наконец нормальный тайник?
Лиззи немного просияла:
– Ты все еще думаешь, что это возможно?
Уилл пожал плечами:
– Даже если первые два тайника подменили, то им это могло уже наскучить.
– Да, но уверены мы можем быть только в том случае, если бы первыми добрались сюда.
– Сюда бы поместился компас. – Лиззи потыкала контейнер.
Я молча следил за тем, как Уилл подобрал коробочку, вручил Лиззи фонарик и откинул крышку. Не отдавая себе в этом отчета, я придвинулся и заглянул внутрь.
Глава 16
Болезненный зеленый свет упал на человеческое ухо, обложенное ватой. По его кромке пробивались маленькие волоски. От запекшейся крови вата почернела.
Лиззи закрыла лицо руками.
Я выхватил коробку из рук брата, захлопнул ее и кинул обратно в тайник, затем закрыл и его крышку, запечатал ее пальцем Лиззи, которая совсем не сопротивлялась, и наконец столкнул контейнер обратно в землю.
– Этому нет конца и края, – прошептала Лиззи. – Либо эти подонки никак не угомонятся, либо ты прав – так и должно быть. Не так я себе это представляла. – Она посмотрела Уилла: – Мы все умрем!
Уилл успокаивающе похлопал ее по плечу.
– Бен этого не допустит. – И ретировался.
Лиззи наблюдала за ним, глубоко дыша:
– Ты прав. Мы справимся. Спасибо, Уилл.
Мой брат отошел и стал разведывать обстановку. В этот момент Лиззи наклонилась и прошептала мне на ухо:
– Извини. Я не хотела его напугать. Иногда я забываю, что он младше нас.
– Ты его не напугала. – И добавил громче, обращаясь к брату: – Видно что-нибудь?
Он покачал головой.
Я нахмурился:
– Неужели до сих пор никто не стал за нами следить?
Уилл снова вернулся ко мне, закатал мне рукав и посветил на дедушкины часы:
– Два часа ночи. Все спят.
Я отнял у него руку:
– Я не верю, что мы единственные, кто идет ночью.
– Луна уже заходит, а до рассвета еще далеко… – Лиззи задрала голову. – Скорее всего, мы единственные.