Шейх и пери | страница 29
— Да, кстати, о Его Высочестве! — нетерпеливо перебила Эмбер. — Мне нужно срочно поговорить с ним! Хотя, раз вы уже здесь, можете сами отнести это, — она яростно ткнула пальцем в сторону ларца, — вашему господину!
— Что это? — Не двинувшись с места, Рашид вытянул голову в указанном направлении.
— Ваш господин гораздо лучше меня сумеет объяснить это вам!
Рашид по-прежнему топтался на месте.
— Заберите и отнесите! — повысила голос Эмбер. — Вы меня слышите? Хорошо, я отнесу сама, а вы меня проводите! — Она шагнула к комоду и протянула к ларцу руки.
— Нет! — закричал Рашид. — Не делайте этого! — В мгновение ока он оказался между ней и комодом. — Нет!
Эмбер отпрянула.
— Вы в своем уме?
Тут в соседней комнате послышались шаги, и в спальню ворвался шейх.
— Что здесь происходит? — Он был без каффии и не в своем обычном белом балахоне, а в шелковом черно-золотом халате, на ногах у него были остроносые шлепанцы.
Эмбер смерила его холодным взглядом с ног до головы и спросила:
— Может быть, джентльмены выйдут и сначала дадут мне возможность одеться? Вы оба в моей спальне, и я сомневаюсь, что на Востоке…
Шейх, подняв руку, перебил ее:
— Извините Рашида, мисс Макгонер. Уверяю вас, его примерно накажут.
Эмбер, хоть и чувствовала себя страшно неловко в старой пижаме с Микки-Маусами, язвительно поинтересовалась:
— Плетьми?
Но шейх, пропустив мимо ушей ее замечание, определенно заинтересовался ларцом, на который выразительно косился Рашид, к полному изумлению Эмбер даже не сделавший попытки удалиться. Проследив за взглядом своего слуги, шейх бросился к ларцу. Его лицо было искажено яростью.
— Рашид, немедленно верни все это в сокровищницу! — приказал шейх и повернулся к Эмбер: — Кто это принес?
— Одна из ваших служанок!
— Безмозглые овцы! Рашид, ты что, оглох? Живо, пошевеливайся и разберись, кто это сделал! Мисс Макгонер, вы смогли бы узнать эту женщину?
— Вряд ли… — Эмбер растерялась, хотя в общем-то не очень поверила в искренность гнева шейха. Многовато совпадений: стоило уйти служанке, как появился Рашид, а следом и сам шейх. — Она была в черном покрывале, я не видела ее лица. Но из того, что она говорила, я все-таки смогла уловить слово «эмир». — Эмбер многозначительно посмотрела на шейха, мучительно стесняясь своей дурацкой пижамы. Конечно, она выглядела бы эффектней в кружевном шелковом пеньюаре, но кто же знал, что все так получится?!
— Рашид, почему ты до сих пор здесь? А может, мне и вправду стоит прислушаться к совету мисс Макгонер и всегда носить плеть при себе?