Камень преткновения | страница 14



При этих его словах она смутилась и поняла, что он это заметил.

— Так чем же я вас обидел, мисс Рейберн?

— Ну, сначала вы обвинили меня в сокрытии краденого, потом в некомпетентности… — храбро бросилась она защищать себя.

— Помнится, я извинился.

— Ваше извинение не было искренним. — Клаудия пристально взглянула на Розетти.

Граф подобрался.

— Я не имею обыкновения, мисс Рейберн, выражать то, чего не думаю. — Он приблизился к ней. — Что я должен сделать, чтобы вы взглянули на меня дружелюбнее?

— Ничего.

Взглянув еще раз ему в глаза, она поняла, чего ему стоил последний вопрос, и смягчилась:

— Ладно, граф Розетти, давайте забудем всю эту историю. На следующей неделе я уже и не вспомню о ней.

— И обо мне тоже?

— Вы не из тех, — девушка слегка смутилась, — кто легко забывается, но я не буду держать на вас зла.

— Что ж, этот ответ меня устраивает. Однако для такого хрупкого создания, как вы, у вас железная воля.

Решив, что на этом граф посчитал разговор законченным, Клаудия снова склонилась к ожерелью. Но он не уходил, и она никак не могла избавиться от какого-то волнующего напряжения, вызванного его присутствием. Кажется, она теперь понимает, почему к нему так неравнодушны женщины. От него исходит какой-то магнетизм. Она попыталась еще более углубиться в изучение экспонатов, но он снова прервал ее занятие.

— Вам действительно так интересно это ожерелье?

— А вы полагаете, я притворяюсь? — ответила Клаудия, не поворачивая головы.

— Вы сказали, что предпочитаете античные украшения. — В его голосе не было прежней воинственности, а звучала заинтересованность.

— Синьора Ботелли просила изготовить для нее несколько новых вещиц, — откликнувшись на его тон, поделилась Клаудия.

— Вот как? И их можно будет у вас купить, мисс Рейберн?

Продолжать смотреть в витрину было неприлично, и Клаудия подняла наконец голову.

— Я только что закончила одно ожерелье, и на него уже есть покупатель. Другие работы еще в эскизах.

— А вы хороший дизайнер?

— По крайней мере, мне нравится то, что я делаю.

Он помолчал, раздумывая.

— Значит, хороший, — заключил он. — Ваши запросы не так-то просто удовлетворить.

Она не знала, принять ли это за комплимент или… Казалось, он почувствовал ее колебания и пояснил:

— Вы тем отличаетесь от большинства представительниц вашего пола, мисс Рейберн, что вас не занимают третьесортные изделия только за то, что они дорогие.

— Не думаю, что многие женщины падки только на стоимость украшений.