Опора | страница 10
‒ Не я здесь странно себя веду. А ты.
Я смотрел, как ее голая попка отдаляется от меня, и решил оставить эту тему. Если она что-то вспомнила, но была не готова пока этим поделиться ‒ я готов был потерпеть.
Глава вторая
Габриэлла
День начался, как обычно, но довольно быстро стал странным и пугающим. Все трое детей были одеты в накрахмаленные белые рубашки, девочки в темно-синих юбках, Вандер в брюках такого же темного цвета, как и Роуэн и Офелия. Сказать, что они выглядели мило – ничего не сказать. Они были чертовски очаровательны. Ребята позавтракали панкейками, обсуждая первый день в школе.
Не знаю, с чего все началось. В одно мгновение я стояла возле раковины, наблюдая, как холодная вода изчезает в стоке, а в другое – я уже в ином месте. Там, где быть не хотела.
– Господи, детка. Что случилось?
Я даже не слышала, как он подошел ко мне сзади. Я прикрыла небольшой шрам на указательном пальце, пока мой мозг наполняло видение о том, как кто-то держит мою руку под холодной водой. Не знаю, почему я отпрыгнула или прикрыла лицо руками, но я это сделала. Пэкстон прервал мое видение, пытаясь поцеловать в шею сзади. Тогда я и подпрыгнула от испуга, сердце колотилось в груди, как бешенное. Я видела только то, как кто-то держит мою руку под холодной водой и кровь. Много крови, смешиваюшейся в вихре с водой. Это было так странно. Я чувствовала, как адреналин бежит по моему телу, как внезапно вспотели руки и откуда ни возьмись появилось чувство тошноты.
Я пыталась прийти в чувство, прервать неловкое молчание. Но стояла пораженная и смотрела на Пэкстона так, будто он только что дал мне пощечину. И только, когда он потянулся ко мне и выключил воду, я вернулась к реальности. Но все равно была, словно в дымке.
– Что, Габриэлла?
Я покачала головой, обошла его, снова включила воду и сполоснула чашку, которая в этом не нуждалась.
– Давайте, ребята. Первые пару дней будут безумными. Заканчивайте завтрак.
– У моего учителя есть гитара, – проговорила с гордостью Роуэн.
Конечно же, это тут же завело Офелию.
– А моя учительница – мисс Кристмас. У твоего глупое имя.
– Нет, не глупое. Оно сложное. Потому мы зовем его мистер Джей. Потому что буква "д" в его фамили не произносится, но некоторых людей это сбивает с толку.
– Потому что это глупо, – сказала Фи с норовом, присущим пятилетним детям.
Я пыталась проигнорировать мрачное выражение лица Пэкстона, используя детей в качестве отвлечения. Нужно было сконцентрироваться на них, а не на себе.