Герцог Манхэттена | страница 71
— Мне казалось, мы договорились о сдержанной свадьбе.
— О, ну, да, конечно, — сказал он, наклоняя голову, словно хотел получше разглядеть вид перед домом. — Мы не будем выезжать из поместья. Мы проведем церемонию в часовне, а для приема воспользуемся бальным залом.
Он пошутил?
— У вас есть часовня?
— На территории, конечно. Но ею долго не пользовались, еще с тех пор, как умерла бабушка.
— А бальный зал? — Он что, черт побери, издевался? Это было выше моих представлений. Райдер ничего подобного не упоминал.
— Это обычно в таком доме. Но это не важно.
Но на самом деле, это было очень важно. У моего брата было много денег, и меня в данный момент пугало не богатство. А величие всего. Масштаб. Если бальный зал для него был обычным делом, то я понимала, что на мир он смотрел совершенно по-другому в отличии от меня.
Еще до того, как я готова была схватиться за руль, развернуть автомобиль и направиться обратно в аэропорт Хитроу, мы остановились на гравийной дорожке перед желтыми каменными ступенями, которые поднимались к входу в дом Райдера, в котором он вырос.
Женщина в шикарном темно-синем костюме ждала на верху, скрестив руки, с суровым взглядом, прической, которая выглядела так, как будто готова была выдержать торнадо.
Это мать Райдера? Я ее представляла совсем другой, но, в конце концов, он не так много мне рассказывал о ней.
Райдер первый вышел из машины, потом помог выбраться мне. Закрыв дверь, он помахал женщине рукой.
— Здравствуйте, миссис Макби, — улыбаясь произнес Райдер, будто встретился с давно пропавшим другом.
Я тоже улыбнулась ей, но она всего лишь кивнула.
— Это твоя мать?
— Нет, — со смехом произнес он. — Это миссис Макби, наша домработница. Не волнуйся, она лает, но не кусается.
Наш водитель открыл багажник, и они с Райдером стали вытаскивать наши сумки.
— Я достану, — сказал Райдер.
— Нет, сэр. Это моя работа.
Райдер вздохнул, но взял самую большую сумку в одну руку, мою в другую, и мы стали подниматься по двенадцати ступенькам к миссис Макби.
— Вы так и не сказали мне свои предпочтения относительно еды, — сказала она Райдеру, как только мы с ней поравнялись.
— Я тоже рад вас видеть, миссис Макби, — кивнул он. — Позвольте представить вам мисс Скарлетт Кинг. — Он направился вниз по лестнице, чтобы помочь Лейну с остальными сумками, не обращая внимания на явное раздражение Лейна.
— Как поживаете, мисс Кинг? — Обратилась ко мне миссис Макби.
Я почувствовала, что моя улыбка была натянутой, как только она появилась на лице, но я потрясла ее протянутую руку.