Гремящий дым | страница 86
— Я попытаюсь представить вам в лицах один исторический эпизод, историю одного плавания, и тогда, надеюсь, вам станет ясно, почему вдруг мне пришли на память стихотворные строки, которые вы только что слышали.
В глазах лейтенанта зажегся огонек вдохновения.
— Итак, действие первое. 1513 год. Остров Пуэрто-Рико.
— А где этот остров находится? — спросил Селиков.
— В Карибском море, в общем у берегов Америки, — отмахнулся Савин. — Не перебивай меня, сержант. Лучше слушай.
…Лучи жаркого полуденного солнца пробивались сквозь густую листву, еще влажную от только что прошедшего ливня, и рассыпались бесчисленными бликами по веранде губернаторского дома.
— Эй, Эстебан! — нетерпеливо позвал один из мужчин, сидящих в глубине веранды у небольшого столика, когда солнечные зайчики забегали по его лицу.
— Я здесь, сеньор губернатор, — откликнулся старый слуга, появляясь из-за угла веранды.
— Переставь стол и кресла так, чтобы солнце нам не мешало, да пошевеливайся побыстрее.
Слуга проворно, несмотря на преклонные уже годы, выполнил распоряжение и, застыв в поклоне, выжидательно посмотрел на своего господина.
— Принеси еще вина и фруктов и убирайся, — раздраженно бросил хозяин дома и, расплывшись в улыбке, любезно обратился к своему собеседнику:
— Итак, дорогой Аламинос, продолжим наш столь некстати прервавшийся разговор… Э-э-э, мне кажется, я не ошибся, когда высказал уверенность, что неожиданное приглашение губернатора Пуэрто-Рико посетить его весьма вас удивило?
Антон Аламинос, известный кормчий, участник многих заокеанских экспедиций, молча наклонил голову.
— Что же, это вполне естественно, — продолжал губернатор, горько усмехаясь. — О чем может говорить старый Понсе де Леон? Что он может предложить заманчивого? Время его безвозвратно ушло. Не так ли?.. Не возражайте, Аламинос, я угадал ваши мысли… Но вы ошиблись, любезный Аламинос, да, да, ошиблись!
Понсе де Леон возвысил голос и горделиво выпрямился в кресле.
— Сейчас я вам докажу, что еще чего-нибудь да стою!
Он снова усмехнулся, на этот раз уже самодовольно, и молодецки покрутил ус.
— Взгляните на этот документ. — Понсе де Леон извлек из кармана камзола сверток. — Это патент, дарованный мне его величеством королем Испании. Теперь я наконец могу осуществить давнишнюю мою мечту отыскать остров Бимини, на котором, по индейским преданиям, бьет источник вечной молодости. Святой крест! Окунуться в волшебный источник, возвратить утраченную юность, горячую кровь, крепость мышц, гладкую кожу! Что вы на это скажете, Аламинос?