Англо-американская фантастика ХХ века. Выпуск 1 | страница 47
– Да нет, это действительно почта, – сказал Гаррисон.
– Откуда же это ты получаешь письма?
– Воррал принес из города час назад. Мой приятель угостил его обедом и передал письмо для меня, чтобы он погасил об за обед.
– А как Ворралу удалось уйти с корабля? Что он, привилегированный?
– Вроде. У него жена и трое детей.
– Так что с того?
– Посол считает, что одним можно доверять больше, чем другим. Когда у человека есть, что терять, он вряд ли уйдет. Поэтому он кое-кого отобрал и послал их в город собрать информацию о дезертирах.
– Они что-нибудь выяснили?
– Не очень много. Воррал говорит, что это пустая трата времени. Он нашел там нескольких наших, пытался уговорить их вернуться, но они на все отвечают: «Нет, и точка». А от местных, кроме «зассд», ничего не услышишь.
– Что-то в этом есть, – заметил один из присутствующих. – Хотел бы я сам на это взглянуть.
– Вот этого-то Грейдер и боится.
– Ему скоро многого придется бояться, если он не образумится. Наше терпение иссякает.
– Мятежные речи, – упрекнул его Гаррисон. – Вы меня шокируете.
Он прошел в свою каюту и вскрыл конверт. Почерк мог бы быть и женским, во всяком случае, он надеялся на это. Но письмо было от Глида: «Где я и чем занимаюсь – значения не имеет: письмо может попасть в чужие руки. Скажу тебе одно – все вырисовывается по первому классу, надо только выждать, нужно время для укрепления знакомства. Остальное в этом письме касается тебя. Я тут наткнулся на одного толстячка. Он представитель фабрики, выпускающей эти двухколески с вентилятором. Им нужен постоянный торговый агент фабрики и мастер станции обслуживания. Толстячку уже подали четыре заявления, но ни у одного из желающих нет требуемых технических данных. По условиям тог, кто получит место, имеет на город функциональный об, чтобы это значило. Так или этак – место это для тебя. Не будь дураком. Прыгай – вода хорошая».
– Святые метеоры! – сказал себе Гаррисон и увидел приписку.
«Адрес получишь у Сета. Этот городишко – родина твоей брюнетки. Она собирается обратно сюда, чтобы жить поближе к своей сестре, и я тоже. Упомянутая сестра – просто душечка».
Гаррисон прочитал письмо еще раз, встал и начал расхаживать по каюте. Потом вышел и, не привлекая к себе внимания, прошел в склад инженеров, где целый час смазывал и чистил свой велосипед. Вернувшись в каюту, он вынул из кармана тонкую плашку и повесил ее на стенку. Потом лег на койку и уставился в нее.
«С – Н.Т.».
Динамик системы оповещения кашлянул и сообщил! «Всему личному составу корабля быть готовым к общему инструктажу завтра в восемь ноль-ноль».