Англо-американская фантастика ХХ века. Выпуск 1 | страница 22
– Сет сказал, что он идет домой в шесть часов, а тебе что до этого?
– Его кто-нибудь ведет?
– Рехнулась что ли? – спросил Мэтт. – Дорогу домой он знает, да и трезвый к тому же.
Гаррисон вмешался в разговор:
– Слушайте, я не понимаю, почему это все так сложно. Вы только скажите мне, где я могу найти какое-нибудь официальное лицо, любого чиновника, начальника полиции, городского казначея, или на худой конец, хоть мирового судью?
– Что такое «официальное лицо»? – спросил в изумлении Мэтт.
– Что такое «мировой судья»? – добавила брюнетка.
Голова у Гаррисона пошла кругом, и он решил зайти с другой стороны.
– Предположим, – сказал он Мэтту, – что ваше заведение загорится. Что вы все тогда будете делать?
– Раздувать пожар, – ответил Мэтт, не считая нужным скрывать, что эта беседа ему осточертела. Он вернулся к стойке с видом человека слишком занятого, что тратить время на всяких недоумков.
– Он будет его гасить, – сообщила брюнетка. – Что же еще, по-твоему, ему делать?
– А если он один не справится?
– Тогда позовет других на помощь.
– А они помогут?
– Конечно, – заверила она, глядя на инженера с жалостью, – кто же упустит такой случай заработать об?
– Похоже, что так. – Гаррисон чувствовал себя прижатым к стенке, но сделал последнюю попытку. – Но все-таки, что случится, если пожар не удастся погасить?
– Тогда Сет вызовет пожарную команду.
– Ага, значит, есть все-таки пожарная команда. Это я имел ввиду, когда спрашивал об официальных организациях. Это-то мне и нужно. Ну-ка скажи мне, как найти пожарное депо?
– Конец Двенадцатой улицы. Ты его не сможешь не заметить.
– Спасибо, – Гаррисон вскочил и помчался вперед. Пожарное депо было большим зданием, в котором содержались четыре раздвижные лестницы, водомет и два мощных насоса – все моторизованное, на шасси с толстыми резиновыми колесами. Внутри Гаррисон столкнулся нос к носу с маленьким человечком, одетым в чересчур просторный комбинезон.
– Ищешь кого? – осведомился человечек.
– Брандмейстера.
– Это еще кто?
Уже наученный опытом, Гаррисон разговаривал так, как будто его собеседник был ребенком.
– Слушайте, мистер, это ведь пожарная команда. Кто-то ею командует. Кто-то же руководит всем балаганом, заполняет бумаги, нажимает на кнопки, повышает в чине, увольняет, приписывает себе все заслуги, валит вину на других и вообще хозяйничает. Он во всей ораве самый важный, и все это знают. – Палец Гаррисона уперся человеку в грудь. – И он тот человек, с которым я намерен поговорить, чего бы мне это ни стоило.