Память пяти жизней | страница 88
Это привело в замешательство. Чтобы задавать вопросы мы должны были понять происходящее. Джонни попытался сориентировать ее во времени или годе.
Дж.: Давай посмотрим... ты говоришь, что отдыхала сотни лет. Я досчитаю до трех, и мы перейдем на 100 лет назад. Ты сможешь говорить со мной на языке, на котором я говорю. Скажи мне, что ты делаешь?
А.: Отдыхаю и готовлюсь.
Дж.: И где ты отдыхаешь?
А.: Нет никакого названия... нет никакого названия, которым мы называем это. Мы здесь, мы вместе.
Дж.: Мы?Много вас?
А.: Много духов и мы отдыхаем. Они мне говорят, что иногда хочешь вернуться очень быстро, если делал что-то неправильное и прежде чем память полностью сотрется. И ты пытаешься не делать те же самые ошибки, чтобы не возвращаться снова. Лучше отдохнуть и забыть.
Дж.: Хорошо. Я досчитаю до трех, и мы перейдем еще на 100 лет назад. Что ты сейчас делаешь?
А.: Начинаю свой отдых.
Она только начинала свое время в этом таинственном месте отдыха? Как далеко назад была жизнь перед этим? Мы должны были продолжать идти назад, пока не найдем.
Дж.: Хорошо. Я досчитаю до трех, и мы пойдем назад к 1300 году.
Ты сможешь говорить со мной на языке, на котором я говорю. Что ты делаешь?
А.: Я готовлюсь к пиру.
Дж.: В честь чего пир?
А.: Пир в честь великого праздника. Будет праздник, когда мужчины вернутся.
Дж.: Где мужчины?
А.: Они на войне. Мы победители — мы не проигрываем.
Эта личность была очень властной и волевой.
Дж.: Кто ты?
А.: Прошу прощения? Я понимаю... твой вопрос... не.
Любой, кто изучал иностранный язык, поймет, что здесь происходило. Джонни попросил, чтобы она говорила на английском языке. Чтобы перевести с одного языка на другой, нужно инвертировать порядок слов в своем уме. Очевидно, она не понимала вопроса, потому что думала на другом языке.
Дж.: Как тебя зовут?
А.: Меня зовут? Гретхен.
Дж.: Гретхен. И у тебя есть фамилия?
А.: У меня фамилия моего отца — Мюллер.
Дж.: Гретхен Мюллер. И где ты? В какой ты стране?
А.: Ты будешь знать мою страну как Германия. Это будет Гер - мания.
Дж.: Как ты называешь ее?
А.: На языке, на котором ты сказал мне говорить с тобой, я называю ее Германия.
Дж.: Скажи мне, как ты называешь свою страну на твоем языке?
А.: Дойчланд. (Она произнесла это по-другому — До-ч-ланд. Ударение было на последнем слоге.) Я — твоя родина.
Я думала, что она всегда называлась Отчизна, или это только в современное время?
Дж.: Мужчины на войне. С кем они сражаются?
А.: Они сражаются с живущими в замке вниз по Рейну. И мы побеждаем, наши мужчины сильны и многочисленны.