Бабушкин подарок | страница 10



— Я и не собираюсь, — сказала она, стараясь рассмотреть говорившего. Кто бы это ни был, он упорно не выходил из тени дерева.

Даже на расстоянии Гледис отметила, что у него атлетическое телосложение. Ей нравилось, когда у мужчины широкие, сильные плечи. Она подошла поближе, незаметно пытаясь получше разглядеть его. Черты его лица скрывала тьма, подбородок был надменно вздернут.

Когда мужчина немного самонадеян, это тоже неплохо.

— Я думал, вы собираетесь поплавать ночью. Только глупцы решились бы на это.

Гледис недоуменно остановилась.

— Я вовсе не собиралась плавать, и даже не одета для такого занятия.

Однако не успела она закончить, как он продолжал:

— Вы похожи на тех беспомощных романтиков, что не могут удержаться, чтобы не попробовать воду. Простите, вы в первый раз на островах?

Гледис кивнула. Она уже вышла из воды на песок, и теперь увидела своего собеседника. Сердце у нее упало — не удивительно, что он показался смутно знакомым. Второй раз за двадцать четыре часа она наткнулась на недотепу из самолета.

— Думаю, вы не торопились пообедать.

— Я… перекусила раньше. В самолете.

Он тихо засмеялся.

— Пластиковая еда.

— Думаю, это неважно, и для вас должно быть безразлично.

— Безразлично, — признал тот, пожимая плечами.

— В таком случае, вас не должно беспокоить, что я не обедала. — Она напряглась из-за того, что он так внимательно ее разглядывал.

Он слегка усмехнулся, казалось, она его забавляла.

— Благодарю вас за участие, — натянуто произнесла она, отворачиваясь и опять направляясь к воде.

— На вас нет гирлянды.

Глед остановилась и невольно прикоснулась пальцами к груди. Она забыла ее в своей комнате, когда переодевалась.

— Позвольте мне. — Он шагнул вперед, снял гирлянду с себя и повесил ей.

Так как Гледис в первый раз приехала на острова, она не знала, означает ли это что-нибудь, когда дарят цветочную гирлянду. Ей не хотелось, чтобы между ними установилась какая-то связь из-за ее неосведомленности. Просто на всякий случай.

— Благодарю вас. — Она надеялась, что это прозвучало достаточно естественно.

— Вы знаете, я, быть может, спас вам жизнь.

Из-за нелепой фразы, сказанной довольно серьезно, ей стало просто смешно.

— Каким образом?

— Вы же могли утонуть.

Гледис не смогла сдержаться. Она засмеялась.

— Маловероятно. Я и не собиралась плавать.

— Здесь нельзя забывать о приливах. Даже вблизи от берега волны могут сбить с ног и унести в море.

— Звучит довольно неправдоподобно.

— Возможно, — произнес он довольно дружелюбным тоном. — Я надеялся, вы согласитесь, что у меня в долгу.