Сын палача | страница 112



Мистер Д.О.Тарлинг, бывший чиновник сыскной полиции в Шанхае, прочел этот краткий отчет и погрузился в задумчивость.

Лайн был убит! Это был необыкновенный случай, что как раз за несколько дней до этого он столкнулся с этим молодым человеком.

Сам Тарлинг, в сущности, ничего не знал о частной жизни Лайна. Он только предполагал, судя по тому, что он узнал о кратком пребывании Лайна в Шанхае, что кое–какие его похождения Лайну приходилось скрывать. Но у Тарлинга в то время в Китае было слишком много дела, чтобы еще ломать себе голову по поводу глупых шалостей какого–нибудь туриста. Теперь же ему смутно вспомнилась одна скандальная история, связанная с именем Лайна, и он старался восстановить в памяти все подробности. Он отложил газету в сторону. Ему было жалко, что он не состоит на службе в Скотлэнд–Ярде. Это был бы для него чудесный случай. Здесь скрывалась тайна, способная в значительной степени' приковать внимание общественности и вполне достойная, чтобы ее раскрыли!

Его мысли обратились к Одетте Райдер. Что сказала бы она по этому поводу? Конечно, она пришла бы в ужас от этого страшного преступления. Ему было очень неприятно, когда он думал о том, что ее могут поставить в связь со всей этой скандальной историей, хотя бы даже только косвенно и в отдаленной степени. По всей вероятности, газеты стали бы упоминать ее имя и могут сообщить о том, что у нее с убитым вышла ссора.

— Совершенно невозможно, — сказал он вполголоса, разговаривая сам с собой, и пожал плечами при этой мысли. Он подошел к двери и позвал Линг–Чу. Китаец сейчас же молча вошел.

— Слушай, человек с белым лицом мертв. Линг–Чу спокойно посмотрел на своего господина.

— Все люди умирают один раз, — сказал он спокойным голосом. — Этот человек умер скоро, это лучше, чем умирать долго.

Тарлинг пытливо посмотрел на него. — Откуда ты знаешь, что он умер скоро?

— Об этих вещах говорят, — без малейшей запинки ответил Линг–Чу.

— Но ведь люди здесь не говорят по–китайски, — возразил Тарлинг, — а ты не говоришь по–английски.

— Я немного понимаю, господин, — ответил Линг–Чу,

— и я слышал, как люди на улице говорили об этом.

— Линг–Чу, — сказал Тарлинг после некоторой паузы,

— этот человек приехал в Шанхай, когда мы там были, и тогда произошел большой скандал. Однажды он был вышвырнут из чайного домика Линг–Фу, где он курил опиум. Из–за него вышло тогда еще одно волнение, — ты помнишь об этом?

Китаец посмотрел ему прямо в глаза.