Плененная королева | страница 18



Но все следующее лето тот же мор гулял от поля к полю, по всему Редколесью, без разбора уничтожая половину урожая. Фермеры изо всех сил пытались хоть что-то спасти. Но ту небольшую часть зерна, что не тронула болезнь, забрал король.

На четвертый год большинство лестонгов не могли прокормить ни себя, ни свои семьи. Они просили Фиргаард о помощи, они умоляли не брать с них налогов.

Фиргаард отказал.

И когда в очередной раз в Редколесье приехал сборщик налогов, вместо зерна в столицу вернулся его труп. В бешенстве король послал командующего и легион солдат наказать за неповиновение Пять Великих Домов.

Лестонги обратили армию короля в бегство.

– Они не оставили мне выбора, – сказал король и объявил войну.

Словно меч палача, на лестонгов рухнули введенные им ограничения.

Он запретил кому бы то ни было помогать им. Запретил ссужать им деньги. Запретил торговать – ни один купец, от самого сердца столицы до дальнего порта Дармоора, не имел права заключать с ними сделки.

А тем временем белая напасть и не думала отступать. Амбары истощились и стояли пустыми. Скот забили, пока он не умер от голода. Мясо засушили и делились им с теми, у кого не было ничего. Три последующих года Фиргаард молча наблюдал, как голодают лестонги. Матери, не в состоянии прокормить своих детей, отказывались от них. Отцы отправлялись искать работу в других местах за пустыней или у моря и все, что зарабатывали, отправляли семьям.

Но те, кто остался, не сдавались. Они подбирали с полей каждый колосок, каждое зернышко и ели маленькими порциями.

Они рыбачили и охотились. Они подбирали брошенных детей и кормили их, как своих.

Они выжили.

И ненависть их росла.

4

Рою разбудил какой-то лязгающий звук, громкий непрерывный.

Клац, клац, клац!

Она уселась на постели Дакса. В шатре никого не было. Солнце пробивалось сквозь холщовую ткань, окрашивая все в медовые тона, внутри уже стало жарко.

Настойчивый звук – словно кто-то бил горшки – ускорился.

Клац, клац, клац!

«Ох, что за…»

Роя зажала уши ладонями.

Душераздирающий крик снаружи полоснул ее слух.

Скатившись с ложа, Роя босиком выскочила из шатра.

Она сразу их увидела – двух драконов. Один был серо-коричневый, словно каменистые холмы в Редколесье, другой золотистого цвета спелой пшеницы. Каждый был в два раза крупнее лошади, с перекрученными рогами. Широко расправив крылья, они приближались к лошадям. Испуганные животные ржали, выкатив в ужасе глаза.

Они не могли убежать, так как были крепко привязаны.