Союз Радостных Рук | страница 28



Мистер Нарз, испытывая сильное облегчение, вернулся в библиотеку и перечитал доставленное ему с утренней почтой письмо. Письмо это было первым следствием оказанной Сен — Клаем услуги, и он сожалел о том, что позволил китайцу называть себя «милым Нарзом». Послание, написанное безукоризненным почерком, состояло из дюжины строк:

«После того как я встречался с Вами, я узнал, что у Вас есть миловидная племянница, мисс Джоан Брай, помолвленная с известным мне Клиффордом Лайном. Я был бы рад познакомиться с этой молодой особой. Прошу Вас оказать мне любезность и явиться вместе с нею пообедать в ресторан Албэмэрль или в какой-нибудь иной, по вашему усмотрению. Прошу Вас назначить время и место встречи. Я попрошу Вас исполнить мою просьбу и сообщить ответ по телефону немедленно по прибытии в контору».

Письмо было отправлено из Лондона экстренной почтой вчера вечером. Изысканная вежливость Сен-Клая не могла не понравиться Нарзу. Более того, он не испытывал особых угрызений совести. Если бы дело касалось Летти или Мабель… Но на сей раз речь шла только о Джоан.

Несмотря на то, что его. не смущала перспектива показаться в обществе азиата, он все же предпочел организовать обед у себя в комнате заседаний. В этой комнате он неоднократно принимал своих знакомых.

В конторе его ожидал майор Спедуэлл. К его удивлению, отставной военный на сей раз был менее угрюм, чем обычно.

— Я только что видел Сен-Клая, — сказал он. — Вы позаботились об обеде? Для него это очень важно.

— Почему?

Спедуэлл пожал плечами:

— Это лишь Богу известно: Сен-Клай своеобразный господин. Он щедр, как князь, — не забудьте об этом. Он может оказаться для вас очень полезным.

— Чем, собственно, он занимается? — поинтересовался Нарз.

— Вы хотите сказать, какого рода дела он ведет? Всевозможные. Он владеет фабрикой в Пекхеме, но, помимо того, рядом других предприятий, дающих ему прибыль. Вам повезло, Нарз, что он хорошо к вам относится.

— О! — простонал Нарз. Его не особенно порадовало это сообщение. Спедуэлл сухо рассмеялся.

— До сего времени вы вели очень спокойный образ жизни — средней руки городского купца. Вы никогда не участвовали в делах, связанных с кровопролитием?

— Хвала небу, нет, — ответил Нарз, изумленно глядя на майора. — Но почему вы заговорили об этом?

— Так, — равнодушно ответил его собеседник. — Но не воображайте, что вся ваша дальнейшая жизнь пойдет так же мирно. Вы должны понять, что устранить деловые затруднения нельзя, сидя в кресле и размышляя о новых махинациях. Вам нечего волноваться, Нарз. Вы прекрасно знаете, что в течение последнего десятилетия фирма Нарз существовала только благодаря мошенничествам и сомнительным делишкам. Действуя таким образом, подобная мирная скотинка или попадает в тюрьму, или сколачивает себе состояние. Состояния у вас нет и не будет.