Король Бонгинды | страница 23



Гостиная Дженингсов находилась на первом этаже в конце коридора. Спустившись по лестнице, Гвенда по дошла к двери и постучала. Никто не ответил. Она слегка приоткрыла дверь. В комнате было темно. Гвенде стало страшно. Она почти бегом вернулась в гостиную, закрыла дверь, села за стол и решила писать дальше карандашом. Вдруг она услышала легкий скрип. Кто-то спускался по лестнице. У Гвенды замерло сердце. В доме никого не было… Она быстро подошла к двери и заперла ее. Едва она успела это сделать, как в коридоре раздался стук, будто кто-то спрыгнул с лестницы. Через мгновение дверь затряслась.

— Кто там? — спросила Гвенда, бледнея от страха.

В ответ послышалось глухое рычание.

— Выходи! — прорычал голос из-за двери. — Выходи, Иезавель! Твой король зовет тебя! Джума из Бонгинды!

Гвенда бросилась к окну, но оно было закрыто ставнями и забито железными прутьями. И тут она услышала голос Селби Лоу! Раздался быстрый топот голых ног, и через минуту грохот захлопнувшейся двери потряс весь дом. Наступила тишина. Потом в дверь гостиной тихонько постучали.

— Это я, Лоу, — произнес голос Селби. — Оно ушло. Можете не бояться.

Гвенда открыла дверь.

— Слава Богу, это вы! Слава Богу! — полусмеясь, полуплача сказала она.

Селби обнял ее и довел до кресла. Несмотря на испуг, Гвенда заметила в его руке браунинг.

— Когда вы вернулись?

— Я и не уходил. Вызов был фальшивым. Я прекрасно знаю, с какими поездами приходит и уходит дипломатическая почта. Но я хотел посмотреть, что произойдет, и все время был наверху. Я не должен был так рисковать…

— Я думала, что мистер и миссис Дженингс дома…

Селби покачал головой и не дал ей говорить:

— Какой-то таинственный благотворитель сегодня днем прислал им билеты в театр. Их принес посыльный. После этого я понял, что что-то неладно…

Вскоре вернулся взволнованный Билль.

— Никто за мной не посылал. Какой-то дурак просто пошутил.

Он увидел лицо Гвенды.

— Что случилось? Это… это существо снова было здесь?

— Да, он опять приходил. Я — ужасная свинья, так как знал, что он придет. Но я не ожидал, что он доберется до мисс Гильдфорд. Он забрался в окно на первой площадке, выдернув прутья с такой легкостью, с какой я поднимаю соломинку.

— Это был… Ужас?

Селби кивнул.

— Доктора тоже вызвали. Но как они узнали, что он здесь?

— Откуда они вообще все знали? — сказал Селби. — Они знали — и этого довольно.

Когда вернулись из театра Дженингсы, Селби обследовал путь бегства страшного ночного гостя.