Научиться любить | страница 102
— Ты… Ты не можешь… Ты не имеешь права!
Горл принялся кричать и сопротивляться, но вошедшие в шатер воины увели его наружу. Уже связанный Малик дожидался, когда к нему приведут отца. Когда это произошло, то его с ним стража повела по проселочной дороге к замковым вратам, а оттуда, пройдя несколько улиц и переулков, в тюрьму. В ней они должны были гнить до прибытия вождя, чтобы тот сам решил судьбу несостоявшихся предателей.
Когда заключенные с охраной пропали из виду, Ингмар тихо окликнул кого-то вдалеке. Из темноты к нему подбежал маленький востроухий гоблин. Он был одет в черную накидку и имел синие глаза. Они хитрые и зоркие, все время смотрящие по сторонам.
— Ты хорошо себя проявил, Бирм, — обратился Ингмар к маленькому лазутчику, который все это время незаметно для всех находился в замке и собирал услышанную информацию. Именно он и стал тем самым главным источником, который смог разузнать о намерениях старейшины и вовремя рассказать об этом военачальнику.
— Владыка приказал следить за ним, — он покорно наклонил голову и стал медленно подходить к Ингмару. — Владыка сказал не спускать с него глаз и слушать каждое его слово.
— Ты все сделал правильно. Теперь же для тебя есть новое поручение.
Бирм опустился на одно колено и принялся слушать.
— Ты должен вернуться в пустыню и обо всем рассказать вождю. Как можно быстрее. Кто знает, с кем еще мог вести переговоры Горл.
— Бирм будет в пустыне так быстро, как могут нести его ноги.
— Выполняй. И скажи Шахгару, что мы сейчас как никогда нуждаемся в его присутствии.
На этих словах все и закончилось. Маленький лазутчик выбрался из шатра и в тут же растворился во тьме, в которой его уже невозможно было отыскать.
Лориэль стало плохо во время приема пищи. Она схватилась за стойку и, прикрыв рот рукой, наклонилась к земле. Ее стошнило. Раз, два, три… Стоя на коленях, она не могла прийти в себя. Ее точно выворачивало наружу. Орк подбежал к ней и быстро поднял. Девушка сильно побледнела. Ее дыхание стало тяжелым. Она сжала руками живот. На глазах навернулись слезы.
— Кажется, — с трудом выговаривала она, — я беременна.
Лориэль посмотрела на свой живот и на необычно округлившиеся бедра. Шахгар не сразу понял, что произошло. Громадными лапами едва ощутимо коснулся живота Лориэль. Все было для него таким необычным и совершенно не похожим на то, как подобное событие переносят женщины-орки…. Вышел из шатра, но вскоре вернулся в сопровождении своей матери, та взглянув на девушку, сразу все поняла.