Катриона | страница 76
XIV. Утес Басс
Я не имел понятия о том, куда меня везут, и все оглядывался по сторонам, ища глазами корабль. В моих ушах все время звучало выражение Рэнсома: «Двадцатичетырехфунтовые». «Если я еще раз подвергнусь опасности попасть на плантации, дело кончится плохо», – думал я. Нечего было теперь ожидать другого Алана, другого кораблекрушения и запасного рея, и я представил себе, как буду работать на табачных плантациях под ударами кнута. При этой мысли дрожь пробежала по моему телу. На воде было холодно, и лодка покрылась холодной росой, так что я дрожал, сидя рядом с рулевым. Это был тот смуглый человек, которого я до сих пор называл лоулэндером. Имя его было Дэль, но обыкновенно его называли Черным Энди. Заметив, что я дрожу, он с доброй улыбкой передал мне грубую куртку с приставшей к ней рыбьей чешуей; я с радостью надел ее на себя.
– Благодарю вас за вашу доброту, – сказал я, – и осмелюсь отплатить вам за нее предостережением. Вы берете на себя большую ответственность в этом деле. Ведь вы не невежественный дикарь-гайлэндер, а знаете, что такое закон и чем рискуют нарушающие его.
– Нельзя сказать, чтобы я уж так всегда преклонялся пред законом, – сказал он, – но в этом деле я действую совершенно спокойно.
– Что вы со мной сделаете? – спросил я.
– Ничего дурного, – ответил он, – ровно ничего. Вы будете пользоваться большой свободой. Вам будет довольно хорошо.
Поверхность моря чуть-чуть осветилась: розовые и красные пятна, точно отблески дальнего огня, появились на востоке, и в то же время проснулись бакланы и закричали на вершине Басса, который, как всякий знает, представляет собой одинокий скалистый утес, но такой громадный, что из него можно бы высечь целый город.
Море, вообще совершенно спокойное, у основания утеса глухо шумело. По мере того как светлело, я видел все отчетливее отвесные кручи, побелевшие, точно от мороза, от следов морских птиц, покатую вершину, поросшую зеленой травой, стаю белых бакланов, кричавших со всех сторон, и темные разрушенные здания тюрьмы на самом берегу моря.
Тут внезапно открылась мне правда.
– Вы везете меня сюда! – закричал я.
– Да, в Басс, любезный, – ответил он. – Тут до вас томились древние святые, и я не думаю, что вы так же безвинно попадете в тюрьму.
– Но теперь тут никто не живет, – воскликнул я, – тюрьма давно уже обратилась в развалины!
– Тем больше удовольствия вы доставите бакланам, – сухо ответил Энди.
Становилось все светлее, и я при дневном свете увидел перевернутые вверх дном лодки между камнями, служившими рыбакам балластом, бочонки и корзины, а также запас дров. Все это было выгружено на утес. Энди, я и мои три гайлэндера – я называю их своими, хотя следовало бы выразиться иначе, – тоже вышли на берег. Не успело еще взойти солнце, как лодка уже отплыла обратно, и удары весел об уключины эхом отдавались в утесах. Мы остались одни в этом странном месте заточения.