Катриона | страница 113



– Он был очень добр ко мне, – сказал я.

– Он был так же добр к Кэтрин, я сама была свидетельницей, – возразила она.

– И она просила за меня! – сказал я.

– Да, и очень трогательно, – отвечала мисс Грант. – Я не хочу сказать вам, что она говорила. Я считаю, что у вас и так достаточно самомнения.

– Награди ее бог за это! – воскликнул я.

– Вместе с мистером Давидом Бальфуром, я думаю? – сказала она.

– Вы слишком несправедливы ко мне! – воскликнул я. – Вы думаете, что я возомнил о себе, узнав, что она молила о моей жизни? Да она сделала бы это для новорожденного щенка! Если бы вы только знали – у меня было еще больше причин возгордиться: она поцеловала мне руку! Да, поцеловала! А почему? Она думала, что я храбро стою за правое дело и, может быть, иду на смерть. Не для меня она это делала… Впрочем, мне не следовало бы говорить это вам: ведь вы не можете глядеть на меня без смеха. Это было из любви к тому, что она считает подвигом. Я думаю, никто, кроме меня и бедного принца Чарли, не удостоился бы этой чести. Разве это не значило приравнять меня к божеству? Вы думаете, сердце мое не трепещет, когда я думаю об этом?

– Я смеюсь над вами больше, чем допускается вежливостью, – сказала она, – но скажу вам одно: если вы с ней говорите так же, то у вас есть некоторая надежда на успех.

– С ней?! – воскликнул я. – Да я никогда не посмел бы! Я могу говорить так с вами, мисс Грант, потому что мне безразлично, что вы думаете обо мне! Но с ней…

– Мне кажется, что у вас самые большие ноги в Шотландии[9], – сказала она.

– Действительно, они не малы, – отвечал я, глядя вниз.

– Бедная Катриона! – воскликнула мисс Грант.

Я с недоумением взглянул на нее. Хотя я теперь отлично вижу, что она хотела сказать, но всегда был не слишком находчив в таких легких разговорах.

– Ну, мистер Давид, – сказала она, – хотя это и против моей совести, но я вцжу, что мне придется быть вашим адвокатом. Она узнает, что вы приехали к ней, как только услышали о том, что она попала в тюрьму; узнает также, что вы не захотели даже остаться поесть; из нашего разговора она узнает ровно столько, сколько я найду подходящим для неопытной девушки ее лет. Поверьте, что это сослужит вам лучшую службу, чем если бы вы говорили за себя сами, потому что я умолчу о «больших ногах».

– Так вы, значит, знаете, где она?! – воскликнул я.

– Знаю, мистер Давид, и никогда не скажу, – сказала она.

– Почему же? – спросил я.

– Я верный друг, – сказала она, – вы скоро в этом убедитесь. Но главный мой друг – мой отец. Уверяю вас, вам не удастся ничем ни соблазнить, ни разжалобить меня, чтобы я позабыла об этом. И потому избавьте меня от ваших телячьих глаз. И до свиданья пока, мистер Давид Бальфур.