Кость бледная | страница 67
Он поднял взгляд и увидел заключенного со скованными цепью руками и ногами, которого выводили из тюремного блока два здоровых копа в синих рубашках. Пол внимательно изучил черно-белую фотографию Мэллори, которую разместили во всех газетных статьях о нем, и, хотя человек на снимке был моложе, Пол без труда узнал его в этом худосочном, изможденном мужчине.
– Это он, – произнес Пол.
– Простите меня, – с горечью в голосе произнесла Райерсон. – Я забыла, что он встречается с медиками. Им нужно проверить состояние его ступни, до того как его переведут в Сьюард.
Они разговаривали шепотом, а Мэллори был уже на полпути к выходу. Но их голоса, кажется, долетели до него. Ноги заключенного – одна перебинтованная, другая в белом носке и резиновой сандалии – перестали шаркать по полу. Он повернул голову и устремил пристальный взгляд на разговаривавших. На Пола. У мужчины были маленькие, угрюмые глаза, слишком близко посаженные. Глаза хищника. А еще их словно переполнял какой-то чуждый разум, от чего по спине Пола пробежала холодная дрожь. Но пока этот человек смотрел на Галло, что-то в его глазах изменилось – недоверие превратилось в страх. «Он знает меня, – подумал Пол. – Он меня узнает».
Один из полицейских дернул Мэллори за руку и сказал:
– Идем, приятель.
Губы Джозефа Мэллори болезненно искривились. Казалось, он собирается закричать.
– Ты, – Пол вырвался из захвата Райерсон и в одно мгновение оказался рядом с заключенным.
– Мистер Галло! – закричала вслед ему детектив.
– Ты, – повторил Пол, кофе пролился на его руку.
Полицейские обернулись, застигнутые врасплох, с одинаково озадаченным видом. Пол схватил Мэллори за грудки и притянул к себе – так близко, что почуял запах его дыхания. Голова Мэллори дернулась на тонком стебельке шеи.
– Узнал меня, да, сукин ты сын? По глазам вижу. Ты узнал меня!
Один из копов вклинился между ними и попытался разъединить мужчин, упершись в грудь Пола. Из глубины горла Мэллори поднялось придушенное бульканье. Райерсон схватила Пола за плечи и оттащила от заключенного. Это вывело конвойных из секундного оцепенения, к ним вернулось прежнее самообладание, и они рывком потащили Мэллори в другую сторону.
– Пол! – воскликнула Райерсон. – Пол, перестаньте!
В его руке остался обрывок рубашки Мэллори, а копы уже волокли убийцу прочь. Но ужасный взгляд Мэллори все еще цеплялся за Пола.
– Ты думаешь, я – это он, да? – взревел Пол, когда Райерсон оттащила его назад. Он отшвырнул кофейный стаканчик и попытался освободиться, но детектив была слишком сильной. – Думаешь, что я – Дэнни, да, ублюдок? Думаешь, привидение увидел? – он заорал еще громче: – Что ты с ним сделал? Где он? Где?