Родной кров | страница 4
В 1923 году Ран Босилек берется редактировать журнал «Детска радост» и все издания для детей и юношей, выпускавшиеся издательством «Хемус». С той поры его жизненный путь неразрывно связан с творчеством для детей, с развитием болгарской детской книги. К тому времени он накопил значительный опыт, испробовал свое перо в различных жанрах, проложил наиболее верные и чистые тропинки к детской душе. Долгие годы он был постоянным сотрудником популярного журнала «Картинна галерия за деца и юноши», затем вошел в редакционный совет журнала «Светулка», в котором, по словам редактора А. Спасова, был «самым исполнительным, всегда вовремя давал свои прекрасные стихотворения, которые мы постоянно печатали на первой странице…»
Ран Босилек один из первых в Болгарии посвящает свое перо целиком детям. Со своих первоначальных опытов в журнале «Светулка» в 1906 году, до последних строк, напечатанных, в 1958 году в журнале «Дружинка», в продолжение более чем полустолетия он самоотверженно и неустанно работает на поприще детской литературы как вдохновенный творец и опытный организатор. Поэт, беллетрист, красноречивый толкователь народного творчества, редактор, составитель хрестоматий, переводчик, во всю свою многогранную деятельность он вкладывает неистощимую энергию, всестороннюю осведомленность, огромную эрудицию и любовь, большую любовь. Мне всегда казалось, что у него есть нечто от идеализма и бескорыстия просветителей эпохи нашего национального возрождения.
Его творчество полностью пропитано их духом. Ран Босилек следует реалистической традиции Вазова и по основному пафосу своих произведений всецело находится в его орбите. Он берется за перо, когда необходимо осветить какой-либо назревший вопрос, какое-либо общественно значимое явление, и пишет, чтобы обрадовать или рассмешить, высмеять или вызвать негодование, но во всех случаях — чтобы наставить, вдохновить. Его задушевные песни, увлекательные сказки, веселые рассказы (он первый ввел в болгарскую литературу рифмованную и ритмичную прозу), а также мастерские переводы внесли ценный вклад в сокровищницу болгарского художественного слова, сделали и делают детство наших ребят более осмысленным, радостным, солнечным.
Существенное место в многообразном творчестве Рана Босилека занимает поэзия, хотя за полвека вышло всего пять сборников его стихов в то время как в прозе, главным образом в области сказки, он был чрезвычайно продуктивен, выпустив десятки книг оригинальных и пересказанных народных сказок — болгарских, русских, немецких, японских, индийских, шведских, норвежских и других. За первым сборником стихов «Чик-чирик» (1925) следуют «Пролеска» (1930), «Веселые глазки» (1936), «Шаловливые ручонки» (1945) и «Новая песня» (1953), а к семидесятилетнему юбилею автора выходит «Радость» — избранные стихи, сказки и веселые письма. Это все, что создано им в области поэзии.