Белый Ворон: Малыш | страница 30



— Я сказал двести, — поправил его капитан, — какова твоя заслуга в угоне этого катера?

— Мы были вместе, — не мало не смущаясь, сказал "Лесник".

— ГСБ о тебе ничего не упоминает.

— Вероятно, они не знают, что я тоже сбежал.

— Среди заключённых на корвете были погибшие, — согласился капитан, — возможно, тебя занесли в список мертвецов. Что мне стоит исправить эту ошибку?

— Не надо, — подал голос Спайк, — мы вместе, значит и деньги общие. Обойдусь как-нибудь.

Капитан пытливо посмотрел на него. Он не удивился, только сделал для себя какой-то вывод и увеличил предложение:

— Хорошо, "полтинник" накину. Но это всё. Большего я сделать не могу. Куда вас высадить?

— На "Криогелис", — ответил "Лесник".

…Деньги им принесли к переходному шлюзу. Корабль уже произвёл стыковку с "Криогелисом" и происходила обычная процедура уравнивания давления внутри корабля с давлением внутри "Криогелиса". Капитал лично пришёл проводить гостей.

— Держите, — он взял из рук вестового сумку с деньгами и передал её Спайку, — и не светись с ними, а то без головы останешься. Отложи сразу на мелкие расходы: на "Криогелисе" придётся платить.

Спайк сунул руку в сумку и вытащил одну из пачек.

— Спасибо, сэр, — пробормотал он, смущённо.

Капитан помедлил, сунул руку под полу костюма и вытянул пистолет.

— Держи, — сказал он, — это подарок. Восемнадцать патронов в обойме. Как пользоваться знаешь?

Спайк кивнул и нерешительно взял пистолет.

— Знаю.

— Вот и славно, — капитан смотрел на него, как на ребёнка, которого посылают на смерть, — можешь остаться у меня на судне. Мне кажется, тебе так будет лучше.

— Нет, сэр. Судно военное, а я воевать не приспособлен.

— С чего ты решил, что судно военное?

— Я разбираюсь в технике, сэр, — ответил Спайк, уже жалея, что проговорился.

— Ну, так и молчи об этом, — строго и с недовольством в голосе, сказал капитан, — а то я должен буду тебя "убрать". И послушай моего совета на будущее: следи за языком. Когда что-то видишь, говори, что не видишь. Так легче жить.

— Хорошо, сэр. Я это понимаю.

— Хорошо, что понимаешь, — он от чего-то хмурился и отводил взгляд.

Сработала автоматика. Шлюз открылся. Капитан подтолкнул Спайка вперёд.

— Иди!

— До свидания, сэр, — оглядываясь, сказал Спайк.

— Прощай… Спайк! Мы здесь сутки простоим. Если надумаешь, заходи.

"Лесник" вышел вторым. Оглянувшись, увидел, как капитан протянул руку к пульту шлюза. Створки сдвинулись с места, зашипели и закрылись.

Глава 6

Ли Барис командовал не совсем обычным кораблём. Это был лёгкий крейсер "Салот", замаскированный под гражданское судно-сухогруз. Выполняя секретные задания Его Величества Короля Аквилонии, "Салот" мотался по планетам и обеспечивал безопасность князя Мургата — близкого, но незаконнорожденного родственника Короля. Сказать, что при дворе, Мургата недолюбливали — значит, ничего не сказать на сей счёт. Его боялись, ценили и ненавидели одновременно.