Хозяйка Долины | страница 92
— Что-то случилось? — участливо спросила я.
— Да! То есть нет! Заболела любимая тетушка, но скоро обязательно поправится. Обязательно! Я пойду к себе, почитаю повнимательнее.
— Идите! Ужин в шесть, — отпустила я. Не понравилась мне его реакция.
— А мое вы тоже будете читать? А если я возражаю? — Глен понял, что его очередь.
— Тогда мы его не распечатываем. Вы получите его у ворот долины когда будете уезжать. Вы ждете важных вестей? — спросила я.
— Да не то чтобы… Ладно, читайте. — махнул рукой варвар.
Я повторила процедуру с его письмом. Оно было гораздо короче. Там было написано «Долг отдан, бабушка при смерти». Я сочувствующе посмотрела на варвара и протянула ему бумагу. Тот прочитал. Посмотрел на нас. Смял его в кулаке, и вышел, хлопнув дверью так, что она чуть не распрощалась с петлями. Мы переглянулись.
Новое решение
— Знаешь, у меня чувство, что чтение писем никак нам не помогло. И было бы гораздо лучше, если бы мы их сожгли или потеряли.
— Согласен. Не нравится мне все это. Пойду я к Глену. — жених направился к двери.
— Я с тобой.
— Нет, мне лучше поговорить с ним один на один.
— Пожалуйста, я с ума сойду от беспокойства.
— Хорошо. Только попрошу Джери присмотреть за нашим юным гостем. Пожалуй, тебе лучше не отходить от меня. — Тагир взял меня за руку и повел на первый этаж. В гостиной мы обнаружили Джери с нубусом у ног. Ему мы рассказали о наших подозрениях. Тот как раз сидел над списком дел для свадьбы. Пушистик радостно увязался за нами. Глен же оказался во дворе. Он с яростью рубил дрова. Где он только топор нашел.
— Глен, — окликнул его Тагир. Тот развернулся, и в эту секунду топор полетел в меня. Он развил такую скорость, что времени отреагировать у меня не осталось. Прямо перед глазами мелькнул какой-то комок, и перед моим носом лезвие сместилось влево, едва задев мои волосы по касательной. Я онемев смотрела на клок волос на земле, а Пушистик подошел с топором в зубах и аккуратно положил его у моих ног. Я переводила глаза с волос на лезвие и обратно. Оказывается, быть на волосок от смерти, может иметь прямое значение а не переносное. Нубус мурлыкнул и подставил голову под руку. Мол, спасителя надо погладить. Мне тебя теперь всю жизнь ласкать и благодарить. Но произнести ничего не могла. Голос ушел в пятки или даже дальше. По крайней мере, он совсем не откликался. Пока я приходила в себя, мужчины сцепились как берсерки. Молниеносно двигаясь, они наносили удары со всей силы. Несмотря на разные комплекции, Тагир не уступал ему.