Заложница красных драконов | страница 42
Наконец, когда вдали показался очередной, как мне показалось, посёлок — много их пронеслось под нами, а также поля, пашни, леса, реки, было и несколько гор, — король, летевший с моим креслом в лапах, сказал:
— Подлетаем.
Я жадно вгляделась в появившиеся под нами дома и улицы, но поняла, что ничем особенным они от тех, что были у красных драконов, не отличаются. Такие же каменные дома с черепичными или железными крышами — как мне объяснили, чтобы молодые драконы, ещё толком не освоившие магию, не подожгли их случайно. Вообще, если не считать деревьев в садах, снаружи не было почти ничего, что могло бы гореть. В домах была деревянная мебель и полы, но снаружи — только камень и металл. Дома, заборы, колодцы, скамейки, «амбары» для переодевания, даже курятники — всё было из камня.
Возле больших домов или в конце улиц с домами попроще, так же, как и у красных, были просторные дворы для приземления и «амбары». Ничего нового, разве что самих улиц и домов заметно больше.
А вот дом короля, или, как его называли, замок, от дома Риалора отличался очень сильно. У того был просторный трёхэтажный дом с двумя крыльями. И среди соседних домов он выделялся разве что размерами.
А вот замок отличался. И даже не тем, что был больше и выше, а тем, что крылья у него смыкались так, что, если посмотреть сверху, было похоже на колодец с очень толстыми стенами, притом одна «стена» была заметно толще остальных. По углам были надстройки, словно на крышу поставили ещё четыре небольших дома, а между двумя из них, над той «стеной колодца», что была шире остальных, не было крыши. То есть не было привычной мне двускатной крыши, а была ровная площадка с каменной оградой.
Я не успела удивиться, почему крыша такая странная, как король опустился прямо на эту самую площадку, обратился, отстегнул ремни на кресле, помог мне выбраться и отвёл в сторонку, чтобы дать место остальным. Кроме нас, на этой же крыше опустились белая и коричневая драконицы и чёрный дракон, несущий кресло с Неарой. Ещё один чёрный, который нёс Леикона, опустил кресло с ним, но обращаться не стал, а улетел, как я успела заметить, в сторону трёх «амбаров», стоящих на краю огромного — в несколько раз больше, чем у Риалора, — поля для приземлений. На которое сейчас как раз опускались остальные драконы, те, которые летели вместе с нами.
— Это — только для членов семьи, — пояснил король мне, а заодно и Неаре, так же удивлённо осматривающей странную крышу. — Идите со служанками, девочки, они помогут вам привести себя в порядок, через полчаса садимся за праздничный стол.