Горечь | страница 56
— Как ты вернул его? — спросила я и смотрела за тем как он закрывал все шторы, изолируя нас от остального мира.
Он никак не мог добыть Амулет за такой короткий срок. Я оставила его в школе меньше часа назад.
— Он всё это время был у тебя, да? — Я не могла поверить, что была так слепа. — Ты всё это время лгал мне!
— Это не то, что ты думаешь, — сказал он, качая головой.
— Да, черт возьми, именно не то. Отдай его мне, — огрызнулась я, протянув руку и пытаясь схватить его у него из рук, но он отодвинул его за пределы моей досягаемости, прежде чем я могла хотя бы дотронуться.
— Прошу, просто сядь, Джемма. — Амулет полетел обратно к нему в карман, и Трейс ждал пока я сделаю то, что он попросил. — Я всё объясню, — сказал он, проверяя время на часах.
Скрипя зубами, я сделала два медленных шага назад и села на край кровати, новые слезы головы были хлынуть при виде его.
— Ты знаешь, кто я? — спросил он, наблюдая за мной через всю комнату.
— Это шутка какая-то? — Я чувствовала как ярость бурлила в моей крови, пока он ждал ответа от меня. — Да, я знаю кто ты. Ты лжец, который игрался со мной самого первого дня.
— Я лжец, который защищал тебя с самого первого дня, — в ответ огрызнулся он.
Я фыркнула на его глупый пересказ прошлого. — Тебе и правда нужен новый словарный запас.
Он выдавил из себя улыбку, будто его забавляло мое негодование.
— Я не из этой временной линии, Джемма.
— Что, прости? — Я наклонилась вперед, чтобы лучше видеть это лживую физиономию. — Ты сейчас реально пытаешься сказать мне, что ты не тот Трейс, которого я оставила в школе почти час назад?
Бредни сумасшедшего. Они выглядели абсолютно одинаково, этот был ни на день старше.
— Я об этом и пытаюсь сказать.
Я фыркнула, не веря. Если он и вправду из будущего, зачем ему тогда забирать у меня Амулет и оставлять умирать, чтобы только появиться несколько дней спустя? Ничего из этого не имело смысла. Он, должно быть, врал. Снова. Но зачем? Какого черта?
— Не знаю, в какие больные игры ты играешь…
— Не играю я ни в какие игры, — сказал он твердо.
— Да? Тогда докажи, — осмелилась сказать я ему, мой взгляд решительный и безжалостный. — Если ты из будущего, тогда предоставь доказательства. Покажи мне что-то из своего времени, и я тебе поверю.
Он похлопал по карманам и покачал головой.
— У меня с собой ничего нет.
Я скрестила руки.
— Тогда пойди и возьми что-нибудь.
— Прости?
— Ты Жнец, Трейс.
— Да.
— Тогда смотайся назад в будущее и прихвати с собой газету.