Горечь | страница 56



— Как ты вернул его? — спросила я и смотрела за тем как он закрывал все шторы, изолируя нас от остального мира.

Он никак не мог добыть Амулет за такой короткий срок. Я оставила его в школе меньше часа назад.

— Он всё это время был у тебя, да? — Я не могла поверить, что была так слепа. — Ты всё это время лгал мне!

— Это не то, что ты думаешь, — сказал он, качая головой.

— Да, черт возьми, именно не то. Отдай его мне, — огрызнулась я, протянув руку и пытаясь схватить его у него из рук, но он отодвинул его за пределы моей досягаемости, прежде чем я могла хотя бы дотронуться.

— Прошу, просто сядь, Джемма. — Амулет полетел обратно к нему в карман, и Трейс ждал пока я сделаю то, что он попросил. — Я всё объясню, — сказал он, проверяя время на часах.

Скрипя зубами, я сделала два медленных шага назад и села на край кровати, новые слезы головы были хлынуть при виде его.

— Ты знаешь, кто я? — спросил он, наблюдая за мной через всю комнату.

— Это шутка какая-то? — Я чувствовала как ярость бурлила в моей крови, пока он ждал ответа от меня. — Да, я знаю кто ты. Ты лжец, который игрался со мной самого первого дня.

— Я лжец, который защищал тебя с самого первого дня, — в ответ огрызнулся он.

Я фыркнула на его глупый пересказ прошлого. — Тебе и правда нужен новый словарный запас.

Он выдавил из себя улыбку, будто его забавляло мое негодование.

— Я не из этой временной линии, Джемма.

— Что, прости? — Я наклонилась вперед, чтобы лучше видеть это лживую физиономию. — Ты сейчас реально пытаешься сказать мне, что ты не тот Трейс, которого я оставила в школе почти час назад?

Бредни сумасшедшего. Они выглядели абсолютно одинаково, этот был ни на день старше.

— Я об этом и пытаюсь сказать.

Я фыркнула, не веря. Если он и вправду из будущего, зачем ему тогда забирать у меня Амулет и оставлять умирать, чтобы только появиться несколько дней спустя? Ничего из этого не имело смысла. Он, должно быть, врал. Снова. Но зачем? Какого черта?

— Не знаю, в какие больные игры ты играешь…

— Не играю я ни в какие игры, — сказал он твердо.

— Да? Тогда докажи, — осмелилась сказать я ему, мой взгляд решительный и безжалостный. — Если ты из будущего, тогда предоставь доказательства. Покажи мне что-то из своего времени, и я тебе поверю.

Он похлопал по карманам и покачал головой.

— У меня с собой ничего нет.

Я скрестила руки.

— Тогда пойди и возьми что-нибудь.

— Прости?

— Ты Жнец, Трейс.

— Да.

— Тогда смотайся назад в будущее и прихвати с собой газету.