Горечь | страница 53



— Я жду ответа, — добавил Трейс, сказав это достаточно громко, так что большая часть класса могла услышать.

— Мистер Макартур, — позвал мистер Брэдли, находясь перед всей классной комнатой. — Будьте добры поделиться со всеми нами.

— Нет, — сказал Трейс, его голос был глубоким и резким, не терпящим возражений. — Это только для меня.

Мне не нужно было оборачиваться, чтобы знать, что его взгляд прикован ко мне. Я не была точно уверена, что изменилось между нами с прошлой ночи, но сейчас он был намного смелее — он заявлял о своих правах на меня.

— Прежде, чем я начну наш урок, — сказал мистер Брэдли, — я хочу уделить несколько минут и поговорить с вами от себя лично. Как многие из вас уже знают, Тейлор Валентайн, ваша подруга и одноклассница, пропала в прошлую пятницу.

Мое сердце ушло в пятки.

— Ее родители всё еще полны надежды, что она вернется целой и невредимой. Они не оставляют и закоулка без внимания. Вместе с правоохранительными органами, они организовали общегородские поиски сегодня, в четыре вечера. Я прошу всех вас присоединиться к ним возле городской мэрии. Более того, будет проводиться ночной патруль…

Казалось, что звук его голоса отдаляется от меня всё дальше и дальше. Моя голова кружилась, как и желудок. И я не была уверена, что кружилось больше.

— Мисс Блэкберн?

Все взгляды были направлены на меня. Я, не помня как, встала.

— Всё в порядке? — спросил он.

— Я… я, — я покачала головой, но от этого головокружение стало хуже. — Мне нужно выйти, — сказала я, спотыкаясь по проходу, а затем вывалилась за дверь.

— Джемма! — позвал меня Трейс, последовав за мной из класса. — Погоди! — кричал он, но я продолжала идти.

Мне нельзя было останавливаться. Звуки моих шагов по полу звучали как выстрелы.

— Джемма!

Мне нужно было уйти отсюда; от этого здания, от этой реальности, от моей вины, моей беспомощности…

Руки Трейса внезапно обхватили меня сзади и подняли меня с пола, так легко, как сорвать умирающую розу.

— Отпусти меня! — Я плакала, слезы текли по лицу, пока я пиналась, вися в воздухе.

Бесполезно. Его хватка была нерушимой.

— Прекрати убегать, — сказал он, прижимая меня к себе. — Поговори со мной.

— Она пропала и это всё моя вина! — Слезы хлынули как из прорвавшейся плотины.

Он пробормотал ряд ругательств мне в волосы, когда понял о чем я.

— Хватит, Джемма. Не поступай так с собой.

— Почему нет? Это из-за меня!

— Нет, это не из-за тебя. Это не твоя вина, Джемма. Не твоя. — Он зарылся лицом в мою шею, его длинные волосы щекотали мои щеки, когда он прижался ко мне всем телом. — Мы всё исправим, поняла? Мы вернем ее.