Из нового мира. Часть 1 | страница 55



Низины реки проходили близко к Камису-66, и мы построили много каналов, чтобы использовать воду для транспорта. Потому подняться к самой реке впервые было так волнительно.

— Эй, давай быстрее, — сказал Сатору.

— Зачем? Ты не хочешь оглядеться?

— Я пас. И тут все равно нет зверей.

— Но мы почти на месте, куда должны добраться к ночлегу, да? — неуверенно сказал Мамору.

— О чем ты? Ты забыл истинную цель путешествия? Поиски злого миноширо и взрывопсов? Давайте скорее доплывем и высадимся.

— Эм, Солнечный принц сказал, что нам нельзя на дальнюю сторону. Если высадиться там…

В этот раз замешкалась даже Мария.

— Все будет хорошо. Мы быстро осмотримся и уйдем, — Сатору беспечно греб дальше.

— Как нам быть? — спросила я у задумчивого Шуна.

Я ожидала не такой ответ, как он дал.

— Будет плохо, если нас раскроют. Но я бы хотел посмотреть, ведь в будущем вряд ли появится такой шанс.

Все было решено. Сатору в голову пришла хитрая мысль: добраться до места, которое мы запланировали для ночлега, и оставить следы, будто мы провели ночь там.

— Тогда следующая команда поверит, что мы там были, да? — сказал он, довольный собой.

Я еще не видела его таким счастливым, он считал, что был достоин похвалы.

Мы поплыли быстрее по озеру. Крачка летела над нами, словно соревновалась, но Сакурамасу-2 за мгновения догнала ее. Птица развернулась и пропала из виду.

Я потянулась, ветерок ласкал тело. Я сняла шляпу, чтобы ее не унесло ветром, и мои волосы развевались за мной. Полотенце-пончо хлопало на мне.

хоть я не видела ничего, кроме воды вокруг себя, я не уставала от вида. Солнце мелькало за облаками, блестело лучами на воде озера, и брызги от нашей лодки становились радугами в воздухе.

Я так залюбовалась, что не сразу заметила, что со зрением что-то не так. Краски мигали перед глазами, я видела размытые следы краем глаза.

Я обернулась, Сатору пристально смотрел на поверхность озера. Когда что-то двигали на воде, например, лодку, нужно было сосредоточиться на области перед лодкой, пытаться уменьшить расстояние. Но, набрав скорость, нужно было представлять, как отталкиваешься отводы и скользишь по ней.

Все это требовало сильной концентрации все время делать это было утомительно. А лодку еще и покачивало, и от пристального взгляда на одну точку можно было получить морскую болезнь.

Сатору заметил мой взгляд и обрадовался.

— Мы уже далеко забрались. Хочешь поменяться?

Я медленно покачала головой.

— Вряд ли я смогу.