Живая душа. Книга 1 | страница 56



- Я знаю, Муниса.

Намучается она со мной, это точно. Но ведь не объяснишь ей, что притворство мне не поможет. Всё равно подлинная натура вылезет поперёд новой личности, да и возраст накладывает отпечаток. Как ни старайся скрыть своё отношение к этому миру, получается из рук вон плохо! Мало мне по горбу доставалось от кухарки за понимающие взгляды?

- Господин Янгус благородного происхождения, - всплеснула руками добрая женщина.

- Понимаю.

- Нет, не понимаешь. Ты обязана подчиняться ему!

- А разве я говорю обратное? Я же не грубила и была почтительна?

Не то, чтобы я тупила, но кто мне объяснит до какой степени простолюдинам надо уничижаться? И, кроме того, разве в этом обществе господ дворян нужно встречать на коленях?

- Экрима, детка, ты не можешь так прямо смотреть в лицо человеку его происхождения. Не положено!

- Понятно. А что мне положено? Если ты не заметила, никто из присутствующих здесь благородных господ не поторопился указать девчонке её место. И как я должна себя вести, не имея никакого статуса?

- Ох, детка, скромно ты должна себя вести, понимаешь? Скромно!

- Скромно, это как? На коленях ползать у благородных ног здешних господ? Сложить благонравно ручки на пузике, смотреть в землю, и сгорбиться?

- Трудно с тобой, дитя, - вздохнула Муниса.

- Ладно, зайдём с другой стороны. Поясни мне, кто будет меня обучать моим обязанностям? Ты?

- Конечно, нет!

- А кто?

- Господин Янгус.

- Тогда чего ты беспокоишься? Пусть он и выполняет возложенные на него обязанности, учит и тычет носом в промахи.

Муниса снова всплеснула руками и опустилась на скамью.

- Носом?! Да только за одно предупреждение, которое ты посмела высказать господину Янгусу, да ещё и глядя ему в лицо, меня запорют до полусмерти.

Господи, спаси и помилуй, до чего с ними трудно, с этими воспитанными простолюдинками! Но я просто обязана попытаться успокоить славную женщину, не за себя же она так волнуется! Да и разговор желательно столкнуть с точки напряжения.

- Ты погоди расстраиваться, сейчас вернётся наш воспитатель и я постараюсь прояснить наше, то есть моё положение. А пока расскажи мне, как ты тут устроилась?

Оказалось, что всё идёт хорошо, Мунису приняли в общество слуг, указали место за столом, объяснили обязанности по отношению к ученице Экриме, которая 'уж такая странная, уважаемая Муниса, такая непонятная'. Жить со своей служанкой я буду в одной комнате, так положено. Я не возражаю, лично мне удобно, да и комната довольно большая, у окна стоят две кровати, разделённые двумя табуретами, о тумбочках тут понятия не имеют, что ли? Большой шкаф, дверцы отсутствуют, зато в нём множество полок. Стол для занятий, стул, даже два стула. Аскетично, но в чём-то и справедливо, тут не графья будут проживать.