Спасая Куинтона | страница 128
— Не вампиры, но я уверен, что здесь многие захотели бы попробовать тебя на вкус, — говорит он, закрывая за нами дверь. У него этот взгляд в глазах, стеклянный и бессвязный, как будто он здесь, в теле, но не в уме, и я думаю самое время мне взять себя в руки.
Мне требуется минута, чтобы вернуть голос.
— Даже не знаю, что на это ответить, — говорю я, неловко переминаясь.
— Тебе не нужно отвечать. Я просто пошутил, — он пожимает плечами и поворачивается к кухне, спотыкаясь о края своих джинсов, когда случайно наступает на них. — Хочешь выпить или еще что-нибудь? У нас есть водка и… — он просматривает шкафы, но все они пусты. Закрывая последний, он подходит к тумбе и берет почти пустую бутылку водки — …и водка.
Я улыбаюсь с опаской.
— Нет, спасибо. Я больше не пью. Помнишь, я говорила тебе в баре.
— Ах, да. Извини, я забыл. — Он отвинчивает крышку бутылки и нюхает ее содержимое, но не пьет. — Трудно порой за всем уследить, знаешь ли.
Несмотря на то, что пол покрыт липкими лужами, обертками и даже использованными шприцами, я решаюсь зайти на кухню. — Знаю каково это слишком хорошо, потому что я чувствую это каждый день с тех пор, как приехала сюда. Мне кажется, что это место начинает влиять на мою психику.
— Я устала и слишком раздражена.
Он закручивает крышку, на секунду на его лице появляется досада, но быстро исчезает.
— Ладно, не хочу гнуть свою линию или что-то навязывать, но я даже не знаю, что сказать.
— Тебе не нужно отвечать, — говорю я, когда он бросает бутылку обратно на грязную столешницу слишком сильно, и кажется, она разобьется, но этого не происходит. — Ты меня знаешь. Я просто говорю то, что чувствую.
— Говоришь то, что чувствуешь. Как мило с твоей стороны поделиться этим со мной. Такая честь для меня, — он закатывает глаза и возвращается в гостиную, на диван, покрытый кусочками алюминиевой фольги и зажигалками. Его внезапный перепад в настроении выбивает меня из колеи, и я гадаю, стоит ли мне открывать ящик Пандоры или нет.
— Что случилось? — спрашиваю, следуя за ним в гостиную. — Ты ведешь себя грубо. Что-то произошло? Что-то с этим парнем — Трейсом? — я замечаю, что у него нет никаких синяков или чего-нибудь похожего на то, что его избили, но мне нужно проверить, чтобы убедиться, что он в порядке. — Потому что мое предложение остается в силе, если тебе нужна помощь.
Он смотрит на меня, как на идиотку, засунув руки в карманы.
— Ничего не случилось. И то, что произошло с Трейсом не твое дело, а мое. — Он поднимает зажигалку с кофейного столика и чиркает ей. — И я не веду себя по-хамски — я такой всегда, Нова.