Тайна старой карты | страница 42



Итальянский ресторан «Чезаре» располагался в уютном парке и полностью соответствовал национальному современному стилю: мебель в стиле «Хайтек», висячие плафоны над каждым столиком, отдельные кабинки под шторами, создавали неповторимо уютную атмосферу. Как только они заняли столик возле окна, к ним сразу подошел официант в белой рубашке с бабочкой и длинном, почти до пола, переднике.

— Добрый вечер. — Вежливо поздоровался он. — Что Вы желаете?

— Мы хотели бы поужинать. — С дежурной улыбкой ответил Георгий. — Что вы можете нам предложить?

— У нас богатый выбор итальянской и японской кухни. — Официант протянул гостям меню в кожаных папках.

— Я предпочитаю морепродукты, но полагаюсь на ваш вкус. — Сразу сказала Дана, обращаясь к Георгию.

— В таком случае, рекомендую устрицы. Их готовят здесь не хуже, чем в лучших европейских ресторанах. — Предложил Мануков и, получив утвердительный ответ от дамы, сразу же обратился к официанту. — И принесите, пожалуйста, бутылочку сухого «Мюскаде».

Записав заказ, официант быстро удалился.

— А вы я вижу гурман. — Глядя с интересом на своего спутника, произнесла Дана. — Не думала, что русские мужчины такие любители европейской кухни. В свое время я училась в Москве, и мне тогда показалось, что в России предпочтение отдают больше мясным блюдам и водке.

— Не буду спорить. — Улыбнулся Георгий. — так оно и есть. Когда-то в студенческие годы я считал за счастье с друзьями распить бутылочку портвейна под пельмени. Но с годами, все чаще начинаешь задумываться о своем здоровье и, следовательно, о том, чем питаешься. А что касается русских мужчин, то не такой уж я и русский. Изначально фамилия моих предков звучала, как Манукян, но после Революции многие мои соотечественники, проживающие в России, вынуждены были изменить окончания на русский манер и даже изменить национальность в паспорте. Так легче было пробиваться по служебной лестнице.

— Приехав в Ростов, у меня сложилось впечатление, что я попала не в Россию, а в Армению. — Откровенно удивилась Дана. — Большинство людей, с кем мне приходилось общаться в последние дни, были представителями именно этой национальности. Даже таксист, который любезно согласился нас возить по городу. Тоже армянин.

— Ничего удивительного. — Развел руками Георгий. — Более двухсот двадцати лет назад на берега Дона пришли армянские переселенцы из Крыма. Высочайшим повелением Императрицы им были дарованы льготы и свободы, а также разрешение на создание своих поселений, управляемых по обычаям предков. Одним из таких поселений и стал город Нахичевань, что в переводе с армянского означает «Последний привал». С тех пор Ростов и Нахичевань начали разрастаться параллельно, оставаясь соседями. А в 1926 году слились в единое целое.