Тайна старой карты | страница 30
— Боже, какая красота. — Непроизвольно вырвалось у Даны. — Эта река ничем не уступает нашему Дунаю.
— Ничего особенного, — буркнул Мирча, бросив в сторону реки равнодушный взгляд, и почти сразу обратился к водителю. — А в каком месте раньше размещалась крепость св. Дмитрия?
Самвел с недоумением на лице пожал плечами, но чтобы не показаться перед гостями полным невежей, ответил:
— Не могу утверждать точно, но где-то в районе набережной. — И посмотрев через плечо на Мирчу, спросил. — А почему Вас так заинтересовала крепость, ведь вы же приехали снимать фильм о Сурб-Хаче?
Тот неопределенно пожал плечами, но все же ответил:
— В музее мы услышали интересный рассказ об истории города, о том, что появился он, исключительно благодаря именно этой крепости, вот и захотелось посмотреть на ее останки.
— Отсюда вы все равно ничего не увидите. От нее практически ничего не осталось. — Он на несколько секунд замолчал, а затем с нескрываемым восторгом добавил, — Лучше посмотрите, в какое удивительное место я вас привез. Это и есть знаменитый левый берег Дона.
Пассажиры, как и положено экскурсантам, сначала посмотрели в одну сторону, потом повернули головы в другую. Вдоль берега сплошной чередой громоздились здания различных кафе и ресторанчиков, а справа от дороги сплошной стеной создавали тень густые заросли диких кустарников.
— И чем же он знаменит, этот левый берег? — не увидев ничего примечательного, спросил Мирча.
— Ну как же, — Самвел все еще пытался передать свой восторг пассажирам. — Здесь почти три километра одних ресторанов, такого вы даже в Майами не увидите.
— А вы были на Майами? — с усмешкой спросила Дана.
— Нет, друзья рассказывали. — Самвел как-то сразу скис и уткнулся глазами на дорогу.
Дана с легкой ухмылкой посмотрела на Мирчу, выразив глазами полное недоумение. В ее сознании никак не укладывалось, как можно считать достопримечательностью города череду питейных заведений. Для нее, как историка — этнографа, это было недосягаемо.
Наконец, они заехали на стоянку почти самого крайнего ресторана. Ничего примечательного в нем не было. Вокруг небольшого кирпичного здания, как грибы на поляне, красовались отдельные кабинки под соломенными крышами, огороженные плетнем из сухого камыша. В центре площадки возле открытого мангала стоял пожилой мужчина с лицом, заросшим черной щетиной почти до самых глаз, в национальном кавказском наряде и жарил на углях крупные куски мяса.
— Только здесь вы сможете попробовать настоящую кавказскую кухню. — Самвел вышел из машины, продолжая расхваливать изыски местных кулинаров. — Суп харчо, долма, сациви, шашлык. Я думаю, вы у себя в Европе такого никогда не пробовали.