Наследство покойного мужа | страница 9



— Как был ментом, так им и остался. — Покачал головой Сергей, лишний раз акцентируя внимание на пробеле в интеллектуальном развитии своего друга. — К твоему сведению, понятие бальзаковский возраст, появилось в обиходе после выхода в свет романа Оноре де Бальзака «Тридцатилетняя женщина». А это как раз тот самый возраст, когда женщина еще молода, красива, физиологически сформирована, но при этом, уже не дура. Так что, мы с тобой поедем не к старушке, как ты только что посмел выразиться, а к приятной, молодой женщине, которая совсем недавно стала вдовой. Ты не поверишь, но сейчас она остро нуждается в твоей профессиональной помощи, исключительно, как сыщика. Кстати, она является хозяйкой одной рекламной фирмы, и в средствах не ограничена. Другими словами ей нужен частный детектив, но, учитывая, что в нашей стране этот вид деятельности еще не развит, я отрекомендовал ей тебя по полной форме, и она согласилась поделиться с тобой своими проблемами. Благо твое имя в городе еще не все забыли.

Он хлопнул друга по плечу и направился к выходу.

— Я жду тебя в машине. Не задерживайся.

ГЛАВА 3

Через сорок минут они подъехали к уютному двухэтажному белому особняку, декорированному диким камнем, с покатой крышей, покрытой красной черепицей. Дом по периметру окружал кованый забор с узорами, позволяющий всем желающим прохожим по достоинству оценить изысканность ландшафтного дизайна во дворе. На небольшой, но ухоженной территории гармонично сочетались английский газон, альпийские горки, цветочные клумбы и пирамидальные туи. Въезд во двор был выложен разноцветными фэмами в стиле «старый город», что придавало общей территории некий своеобразный колорит.

— Живут же люди в рекламном бизнесе. — Грустно констатировал Андрей, осматривая двор через ограду. — Видно, не тому делу посвятил я свою жизнь.

— Не стони. — Оборвал его Сергей и нажал на кнопку домофона. — И у вас в ментовке живут люди не хуже. Это ты дурак всю свою жизнь комиссара Катани из себя строил и взяток не брал. А другие твои коллеги время зря не теряли.

— Зато я сплю спокойно. — Огрызнулся Андрей.

Сергей хотел ему что-то возразить, но не успел и рта открыть, как щелкнул замок, и дверь распахнулась автоматически. Он пропустил друга вперед и закрыл за собой калитку. Через несколько секунд на террасу вышла хозяйка дома. По ее виду Магера сразу отметил, что роли безутешной вдовы она никак не соответствует. Молодая женщина была одета в розовое короткое облегающее платье, подчеркивающее все достоинства ее фигуры. Белокурые короткие волосы были красиво уложены и залакированы. Создавалось впечатление, что она приготовилась к светскому рауту, а никак не к деловому разговору. Хотя, как должна выглядеть женщина в подобных ситуациях Андрей не знал, так как практически никогда не бывал ни на светских раутах, ни деловых переговорах с женщинами. О серьезных намерениях женщины говорили только ее строгие глаза и сосредоточенный взгляд. Она одними губами улыбнулась Сергею и с интересом посмотрела на его спутника.