Соглашение вора | страница 25
Генри Робе не хотел признавать даже себе, что знал другое имя Апостола, боясь реакции на эти знания.
— Уверен, что они идут? — спросил Апостол, раздраженно глядя на внешнюю дверь.
Робе не вздохнул и не закатил глаза, хоть ему и хотелось, ведь он повторял в четвертый раз.
— Уверен, святейшество. Они будут здесь. Им просто нужно…
Раздался звон в стенах, комната загудела от работы механизмов.
— …немного времени, — закончил Робе, внутренняя дверь открылась.
Их было шестеро, разного роста и комплекции. Один был в коже с темными пятнами, другой в ярком наряде аристократа, даже с рапирой на боку, третий был в черном, едва заметный в этой комнате.
Они были общей профессии. И они были хороши в ней.
— Робе объяснил, зачем вы здесь? — осведомился Апостол без предисловий.
— Я хочу угадать, — сказал мужчина в коже. Его голос был низким из-за шрама на шее. — Вы хотите кого-то убить.
— Если бы я хотел комедии, — сказал хозяин, — я нанял бы шута. Конечно, я хочу кого-то убить, идиот!
Убийца пожал плечами.
— Задают глупый вопрос…
Аристократ — убийца под прикрытием — шагнул вперед, прервав товарища:
— Вы давно не просили о личной встрече. И хоть ваш страж напряжен, я слышал волнение в его голосе. Наверное, вы нашли Адрианну Сатти.
— Молодец, Жан Люк. Я рад видеть хоть одного умного среди вас, — он продолжил для всех. — Я нашел беглянку, чего вы не смогли за два года, — он посмотрел каждому в глаза, напоминая о своем недовольстве, и убийцы отвели взгляды. — И я хочу, чтобы вы помогли избавиться от нее. Но пока я хожу, чтобы вы узнали ее кличку — Робе объяснит — чтобы найти ее, когда необходимо. Ее пока не надо убивать. У меня другая задача для вас.
Группа в смятении шепталась. Жуткая акустика комнаты вернула шепот шипящим хором.
— Уверен, — продолжил Апостол, не ожидая ответа, — что вы слышали, кто скоро почтит наш город присутствием?
Снова эхо, но не смятения, а потрясенного оханья.
— Слышали, — улыбнулся Апостол, зубы сверкнули белизной среди тьмы. — Мне нужно…
Дверь захлопнулась за ней с грохотом, напоминая люк на виселице. Частные комнаты «Дерзкой ведьмы» были простыми: шесть стульев и стол, и все. Виддершинс старалась изображать спокойствие, глядя на мужчин, что привели ее сюда. Ее улыбка была будто приклеена к лицу, она села на стол, скрестив ноги, болтая ими у края.
— Брок, — поприветствовала она великана.
— Рад, что ты помнишь меня, Виддершинс, — прогудел он, жестоко улыбаясь.
— Что? Нет. Я так ругаюсь, когда напугана. На курином! Брок-брок-брок-брок! Кудах! — она моргнула. — Видишь? Вот так.