Прежде чем он похитит | страница 71
«Избавьте меня от слезливой истории странствующего бродяги, – сказала Макензи. – Есть сотни других людей, которым не повезло в жизни, но они не избивают женщин и не пытаются их насиловать».
На это Кроуфорд ничего не ответил. Он снова уставился в стол, мельком взглянув на Эллингтона, словно ожидая от него поддержки.
«Мистер Кроуфорд, – сказала Макензи, – вы знаете, какое место проезжал поезд, когда на него забралась эта женщина?»
Было очевидно, что отвечать он не собирается. Он ссутулился и немного сполз со стула. В то же мгновение Макензи поднялась с места и пожала плечами.
«Пусть будет по-вашему. Вы ещё вспомните меня, когда окажитесь в камере. В ней вас продержат минимум три дня, пока будут разбираться с бумажками. Никто не будет торопиться ради бродяги. Ещё я могу вас заверить, что вам грозят как минимум два года тюрьмы. Если вам сложно прожить без выпивки сейчас, вы даже не представляете, как это будет, когда вы окажитесь за решёткой. Кстати, слышала, что вода из туалетного бачка на вкус, как моча с бензином».
Она направилась к двери, поймав удивлённый взгляд Эллингтона. Потом она услышала, как Кроуфорд заёрзал на стуле.
«Подождите, – сказал он. – Послушайте… Я просто запрыгнул в вагон и поехал. Я так делал уже пять раз. Зачастую я вообще не имею понятия, где нахожусь».
Макензи повернулась к нему лицом. «Это честный ответ, – сказала она. – Что вы видели, когда она запрыгнула в поезд?»
«На самом деле, немного. Одни деревья. Там были сосны. Больше я ничего не заметил».
«Вдоль путей росли сосны?» – спросила Макензи.
«Думаю, да. Я почти уверен, что это была сосновая роща».
«И всё? – спросила Макензи. – Вы уверены?»
«Да, уверен».
«Спасибо», – сказала Макензи и вышла из комнаты.
Эллингтон подошёл к ней в коридоре. Они оказались между дверей, ведущих в комнату для допросов и комнату для наблюдения.
«Не буду врать, – сказал Эллингтон. – Ты мне такой нравишься».
«А я себе нет, – ответила Макензи. – Я будто теряю контроль».
«Сосны, – снова сказал он. – Это может стать прорывом».
«Вполне вероятно. Эта зацепка плюс карта железнодорожных маршрутов могут сильно нам помочь. Можешь позвонить Бейтману, пока я всё здесь закончу?»
«Конечно, – сказал Эллингтон. – И, Макензи,… я хотел сказать Уайт, это было очень впечатляюще. Как, чёрт возьми, ты заставила его говорить?»
«Сегодня он до полусмерти избил женщину… Это навело меня на мысль о том, что всю жизнь женщины его недооценивали и издевались. А когда женщина ведёт себя с ним невозмутимо, его привычки и устоявшаяся манера поведения отходят на второй план, и в нём не остаётся ничего, кроме примитивной паники».