Прежде чем он похитит | страница 113



Макензи побежала в их сторону. Эллингтон насел на мужчину сверху. Он завёл руки подозреваемого за спину. Это было несложно, потому что он был намного сильнее тщедушного паренька. Макензи заглянула в комнату и увидела, что второй мужчина открыл окно у дальней стены. Сейчас он сбросил москитную сетку вниз и перекинул одну ногу наружу.

Макензи кинулась в комнату, решив, что поймает его, не прибегая к оружию (несмотря на то, что он запустил в неё бейсбольной битой меньше десяти секунд назад). Но она упустила его, едва коснувшись пальцами ткани рубашки, когда тот выпрыгнул из окна. Она была готова броситься за ним следом, но потом увидела офицера Робертс и второго полицейского, выходящих из машины. Робертс бросилась за подозреваемым, и сейчас у него не было никаких шансов уйти.

Когда Макензи развернулась в сторону двери, то увидела, что Эллингтон прижал мужчину к стене. Казалось, Эллингтону было немного больно, что заставило Макензи задуматься, не слишком ли сильно его ударили битой в грудь.

«Ты в порядке?» – спросила она.

«О, да, у нас всё отлично», – ответил Эллингтон, выводя мужчину в гостиную с заведёнными за спину руками.

Макензи пробежала гостиную и выбежала в дверь, рядом с которой стоял Бейтман. Он надел на Фоули наручники и сейчас держал его лицом к стене. Она вышла на крыльцо, откуда увидела, что Робертс и второй полицейский прижали третьего подозреваемого к земле. Он пытался сопротивляться, но замшерифа Уиклайн бежал по снегу, чтобы им помочь.

Макензи вернулась в гостиную, когда Бейтман резко толкнул Фоули на диван. Тот замычал от боли, неуклюже приземлившись на правую руку, заведённую за спину и соединённую наручниками с левой рукой.

Бейтман сел с ним рядом и злобно посмотрел на мужчину. До этого Макензи видела его раздражённым и расстроенным, но злым – никогда. Он выглядел довольно пугающе.

«Ты крикнул «запасной план», – сказал шериф. – Расскажи, каков основной план».

Фоули ничего не ответил. Он упрямо закусил губу и отрицательно махнул головой.

Макензи встала напротив и посмотрела на него сверху вниз. Она тоже злилась, но понимала, что от неё будет больше толку, если она сохранит спокойствие и рассудительность: «Вы напали на меня, федерального агента, а этот гений, – она указала большим пальцем на мужчину, которого держал Эллингтон, – ударил агента в грудь бейсбольной битой, а потом швырнул её в меня. Вы уже по уши в дерьме. Можете сделать себе ещё хуже и продолжать молчать, но тогда пеняйте на себя».