Игры в тени | страница 5



* * *

Сквозь маленькую щель между задвинутыми портьерами в комнату пробрался солнечный зайчик и озорно начал скользить по векам парня на кровати. Гарри недовольно засопел и перевернулся на другой бок, натягивая одеяло на голову, пряча лицо от света, но было уже поздно. Сон был нарушен. Покрутившись в постели, поудобнее умащиваясь, слизеринец не спешил открывать глаза, теша себя надеждой, что сможет вновь уснуть. Тщетно. В очередной раз горестно мысленно проклянув домовика, который не мог лучше закрыть шторы, парень открыл глаза. Моргнув, а затем еще один раз, он перевел взгляд на часы, стоявшие на столике. Десять часов. С неохотой выбравшись из-под вороха одеял, брюнет направился в ванную.

Вернувшись в комнату в полуобнаженном виде и с полотенцем, которым ритмично вытирал голову, Поттер замер на месте.

— Делакур, — голос полон злобы. — Что ты здесь делаешь?

Вейла довольно сверкала синими глазищами, с насмешкой смотря на Поттера. Девчонку не смущал его обнаженный торс. А хмурый вид и злостный взгляд лишь вызывали смешки.

— Ты похож на взъерошенного воробья, — комнату заполнил мелодичный смех Флер. — Такой забавный.

Поттер одарил ее очередным злым взглядом и начал натягивать футболку.

— Делакур, выметайся из моей комнаты.

— Какой ты грубиян, — наигранно возмутилась вейла. — Как можно так относиться к гостье. Где же хваленное английское гостеприимство?

— Я. Тебя. Сюда. Не приглашал, — Гарри подчеркнул каждое слово. — И буду крайне признателен, если ты закроешь дверь за своей спиной.

— Грубиян. Я между прочим стучала, но мне никто не ответил.

— И тогда ты вломилась ко мне в комнату. Мило.

— Не бурчи, Арри, — промурлыкала Флер и сделала пару шагов по направлению к Герою. — Лучше предложи даме чая. Я между прочим, еще не завтракала.

— Рад за тебя, — огрызнулся слизеринец.

Одевшись и убедившись, что выглядит пристойно, он потопал вниз, игнорируя вейлу. Но когда он попытался обойти ту, девушка вцепилась в его руку и ее глаза расширились от ужаса.

— Откуда это у тебя?! — взвизгнула Делакур указывая на след от когтей русалки, словно это было чем-то презренным.

Гарри инстинктивно выдернул руку и спрятал за спину.

— Не твое дело, — злость проступила в голосе. — Моя жизнь тебя не касается.

— Ты! — зашипела Флер. — Откуда у тебя метка на руке?

Поттер нахмурился.

— Нет у меня никакой метки, — возразил слизеринец. — Это лишь шрам.

— Это не просто шрам, — уверено возразила вейла. — Это метка. Я чувствую исходящую от нее магию. Кто тебе ее поставил?