Любовь или смерть... | страница 71



— Или вас опять донимают кошмары? Быть может, призраки мешают спать?

— Ха-ха. Призраки! Ха-ха, очень остроумно.

— Мне кажется, вы совсем не роман читали, мисс Томсон. Вы, наверное, искали это? — Бекхэм показывает мне какие-то бумаги.

И вот тут мне совсем стало не смешно, я напряглась. Неужели он, неужели он и есть предатель. В голове не укладывается. Теперь понятно, откуда Ронни знает о «Nigrum cor» и кто ему приказал убрать Лилу. Как же я сразу не поняла…

— Пройдемте в мой кабинет, Люси!

— Извините, пожалуй, я отправлюсь спать…

— Стоять! Я сказал, пройдемте в мой кабинет.

Константин сжимает мою руку и тащит в коридор. Сопротивляюсь, кричу что есть мочи, но Бекхэм сильнее меня. Мы возле его кабинета. Он открывает дверь и проталкивает в нее. Закрывает дверь на ключ.

— Вы убили Роузи! Вы! Предатель! Вы работаете на тех, кто пытается разрушить орден… Вы мешаете снять проклятье!

Бекхэм не реагирует.

— Меня теперь тоже, как и ее…

— Нет. На тебя, деточка, у меня совсем другие планы.

— Что? Что вы хотите сделать?!

Бекхэм набирает какой-то номер на своем мобильнике.

— Она здесь, можете приступать…

— Как вы…

— Опередил тебя? Так сложилось, что моя способность читать мысли досталась мне от моей покойной матушки. Я знал, что кто-то рано или поздно выйдет на связь с Лилой или Рози, поэтому слушал мысли каждого. Бедняжка Лила пожертвовала собой, чтобы уберечь тебя от меня.

— Не смейте говорить о ней! Вы не заслужили даже право называть ее имя!

— Скажи спасибо, что я давал тебе таблетки, подавляющие силу. Эмили кормила тебя ими всю твою сознательную жизнь!

Спустя минут пять дверь открывается ключом снаружи. В кабинет заходят двое высоких мужчин и хватают меня за руки. Пытаюсь сопротивляться и кричать.

— Что вы творите? Отпустите! Отпустите мои руки!

— Кричать бесполезно, Люси! Никто тебя не услышит…

Они тащат меня к выходу. Почти у самых дверей усадьбы стоит большая машина, похожая на микроавтобус. Меня швыряют вовнутрь. Один из мужчин держит меня, а второй пытается что-то вколоть в мою шею. Игла проходит сквозь кожу. Постепенно начинаю терять голос, тело перестает мною контролироваться, чувствую, как теряю сознание.

Глава 12. Лаборатория

Если тебе тяжело, значит, ты поднимаешься в гору. Если тебе легко, значит, ты летишь в пропасть.

© Генри Форд


Свет. Яркий свет режет глаза. Голова разрывается от сотни криков, резкая тишина, затем голоса в голове снова продолжают кричать. Обшарпанная зеленая штукатурка, металлическая дверь и кровать. Руки привязаны к изголовью. Не могу ни встать, ни пошевелиться. Белая плитка рябит в глазах. В комнату заходит мужчина сорока лет в белом халате. Он садится на кровать и из кармана достает шприц. Удерживая мою голову, пронзает шею иглой.