Золото и Пламя | страница 15
— А-а-а Риа! — Воскликнул Мерну радостно — Доброго тебе дня. Снова ткань выбираешь? — Он улыбался самой добродушной улыбкой.
— И вам доброго. — Ответила я, немного смущаясь. — Да, опять за тканью приехали.
— Не знаю, что я буду делать, если ты в следующем году не придешь. — Он подмигнул мне. Вообще на острове все обо всех все знали. Кто заболел, у кого стадо на скалы угодило, кто сорвался, кто не женился, у кого дети родились. Так жил весь остров — старосты, торговцы, рыбаки всегда делились новостями с других поселений. — Ну что, тебе как обычно? Мясной пирог и молоко?
В ответ я кивнула. Мерун сам удалился на кухню за моим заказом. Он всегда сам обслуживал меня. Наша бабушка часто помогала ему, лечила привезенный скот, пока животные адаптировались к соли на острове. Бабушка ему не одно потомство спасла, поэтому мы здесь были желанными гостями. Мерун принес тарелку с пирогом и кружку теплого молока, а в придачу увесистый сверток с какими-то сладостями.
— Это подарок от жены. — Сказал он, отдавая сверток. — Здесь мест нет, но ты можешь подняться выше, там, в коридоре, есть столик и стул, не совсем удобно, но зато просторно.
— Спасибо большое. — Я расплатилась за заказ и, взяв угощение, отправилась к лестнице.
На второй этаже трактира располагались гостевые комнаты, которые в это время были все заняты торговцами. В коридоре стоял столик. Ночью на него ставили свечу, что бы постояльцы могли найти свою комнату. Сейчас свечи не было, и, поэтому, столик был пуст. Я убрала сверток со сладостями в карман юбки, после обеда с сестрами разделим, и принялась за трапезу. Съев пирог и выпив пол кружки молока, я расслаблено облокотилась на спинку стула. Гомон с нижнего этажа доносился даже досюда. Постепенно глаза начали слипаться, если я усну — отец точно рассердиться на меня. Я отпила еще молока и услышала непонятный шум. Сначала мне показалось, что это снизу с трактира доноситься, но потом я поняла, что шум исходил из соседней комнаты. Я встала и приблизилась к двери. Шум был похож на звук опрокидывания мебели или чего — то тяжелого. Не хотелось бы, что бы постояльцев обокрали, а на господина Меруна лег такой позор. Я осторожно потянула за ручку и приоткрыла дверь. Грохот повторился, а я вздрогнула и замерла. В образовавшийся проем было видно, как двое мужчин душили рыбака. На полу лежало еще два тела без малейших признаков движения.
— Никто не смеет ослушаться моего приказа! — Раздался откуда-то из глубины комнаты мелодичный женский голос. — Трусы, что населяют этот остров не исключение!