Учебник повелителя времени | страница 76
***
После этого Учитель велел прозревшему двигаться дальше "к источнику" Силоам и там умыться (для закрепления эффекта исцеления).
Не перестаю поражаться глубинному смыслу всех Его выражений!
Услышав данную фразу, прозревший продолжил самостоятельное движение по "Царской реальности", к источнику своей жизни (к моменту родов или даже к моменту своего утробного развития), когда и произошли с ним необратимые изменения, приведшие к полной слепоте. И в тот момент он должен был прикоснуться к земле на своих веках, "соединив" свое "зрячее" состояние со своим телом в настоящем моменте.
Окружающие же услышали, что Целитель послал прозревающего к источнику Силоамскому. И тот удалился из их поля зрения.
Здесь вам необходимо дать пояснение, что значит еврейский глагол "Силоа".
Этот глагол переводится как "источать" — источник, но так же, он переводится и как "посылать" или "посланный".
В этом названии скрыт смысл, который Учитель хотел довести до слушателей, рассказывая притчи при другом похожем случае.
Однажды Он упомянул о падении башни Силоамской, которая накрыла 18 человек (жертвы тогда считались только среди "вольных каменщиков", рабов в расчет никто не брал). В другой раз Он рассказал длинную притчу о том, как некто "насадил виноградник, выкопал "точило" (источник воды под "башней") и построил "башню"".
Эту "башню" Он и называл "Силоамской".
Как вы думаете, как строители "Вавилонской башни" называли свое детище, до того как место ее постройки было названо "Вавилоном" — после смешения их языков?
Они называли ее "Башней Истока", — "Башней Силоам"!
Но, чтобы "башня" начала служить "источником" и "источать" хоть что-то, — это "что-то" нужно вначале в нее заложить или: в нее "послать". Такой дуализм значений в одном слове "Силоа" был присущ именно изначальному языку. Отголоски которого мы встречаем у разных народов мира. Но больше всего их именно в русском языке.
Возможно от "Силоа" берет начало и русское слово "Сила"?
Конечно Он знал тот язык и именно это помогало Ему строить Свою речь так, что за лежащим на поверхности значением всегда скрывалось и глубинное ее послание, рассчитанное на будущих искателей смысла и Повелителей времени.
Кстати, Египет древние евреи называли "Миц Ра им" Миц — обозначение места, Ра — Солнце и им — окончание, указывающее на двойственность. Получается: "Земля двух Солнц" или "Место, где Солнце восходит (садится) дважды". Назвали так потому, что развороты времени там происходили очень часто.